Encountering a (hi)story through literature and translation: Representation and reception of Hisham Matar and his novels in the country of men and anatomy of a disappearance in Arabic and Anglophone systems
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu araştırma Arap ve Anglofon edebiyatları arasındaki etkileşimi incelemek üzere kaleme alınmıştır. Tezin ele aldığı örnek olay incelemesinde gerek Hisham Matar'a gerekse In the Country of Men ve Anatomy of a Disappearance başlıklı iki romanına ait imaj ele alınmıştır. Çalışmanın amacı, yanmetin ve metin incelemeleri aracılığıyla, Hisham Matar'ın ve söz konusu iki romanının Arap ve Anglofon yazın dizgelerinde nasıl temsil edildiğini ve nasıl alımlandığını araştırmaktır. Tezin amaçlarından biri de, buradan yola çıkarak, kaynak ve erek kültürlerde çeviri aracılığıyla kurulan girift ilişkiyi açığa çıkarmaktır. Kaynak ve erek metinlerin karşılaştırılması sonucu, yazara ve söz konusu iki eserine ilişkin temsil ve algıda uyuşmazlık olduğu argümanına varılacak ve bu uyuşmazlığın olası mahiyeti betimlenmeye çalışılacaktır. This research is carried out in order to find out about the interactions between Arabic and Anglophone literature. The case study in this research centers around the image of Hisham Matar and his two novels In the Country of Men and Anatomy of a Disappearance. The aim of this research is to show how Hisham Matar and his two novels under discussion have been represented and received in Arabic and Anglophone literary systems through the textual and paratextual analysis of the works. This thesis also aims to foreground the intertwined relationship between the source and target cultures through means of translation. By making a comparison between source texts and target texts, this thesis finds out a discrepancy between the representation and reception of the author and his works in the two different literary systems, and an attempt to descriptively approach the nature of this discrepancy is made.
Collections