The Incineration of New Babylon: A translation and commentary of The Carmen de Incendio of Constantine Stilbes
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Konstantinopolis 25 Haziran 1197 tarihinde Haliç'te çıkan yangın da dahil olmak üzere tarihinde birçok kere yangın felaketiyle karşı karşıya kalmıştır. Bu yangın yalnızca Bizanslı din adamı Konstantin Stilbes tarafından aynı dönemde yazılan ve on üçüncü ve on dördüncü yüzyıllara ait iki manüskript halinde saklanmış olan bir şiir sayesinde bilinmektedir. Carmen de Incendio yangınla gelen yıkımı İncil ve Klasik kaynaklardan alınan zengin mecaz ve anıştırmalarla tasvir etmiştir. Stilbes'in şiiri sadece yangının kendisini araştırmak için değil aynı zamanda Orta Çağ Konstantinopolis'inin şehir topografyasını, Yunancanın Orta Çağ'da gelişimini ve on ikinci yüzyıl Konstantinopolisli elit kesimin edebi eğitimini anlamak için de önemlidir. Bu şiir geniş kapsamlı çalışmaların konusu olagelmiştir, buna rağmen Yunanca baskısı 2005 yılına kadar yayınlanmamıştır.Bu tez bahsi geçen metnin kapsamlı bir tanıtımını, İngilizce çevirisini ve yorumunu içeren ilk başlıca araştırmayı sunar. Şiir edebi ve tarihsel bağlamda yer bulacak ve öneminin altı çizilecek. Şiirin kelime ve metrik özelliklerinin sistematik bir analizi şiirin dilsel yenilikçiliğini ve muhafazakârlığını ortaya koyacaktır. Bu tez şiirde verilen bilgilere dayanarak ve ?dijital yangın yön haritalama yazılımı? kullanılarak yangının gidişatını Bizans ve Osmanlı dönemlerindeki yangınlara atıfta bulunmak yoluyla yeniden canlandıracak. Bunu, İngilizce çeviri ve çeviriyi takip eden, şairin sık dokunmuş edebi anıştırmalarını açıklayan kapsamlı notlar izleyecektir. The Medieval city of Constantinople was ravaged by severe fires many times in its history, including one which broke out on the Golden Horn on July 25th, 1197. This fire is known from a single source, a contemporary poem written by the Byzantine clergyman Constantine Stilbes. The ?Carmen de Incendio,? describes the destruction wrought by the fire in language rich with metaphors and allusions drawn from Biblical and Classical sources. Stilbes' poem is an important historical document, not just for the study of the fire itself, but also for the study of the urban topography of medieval Constantinople, the evolution of the Greek language in the Middle Ages, and the literary education of the late 12th century Constantinopolitan elite. The poem has never been the subject of extensive study, however, and a Greek edition was only published in 2005.This thesis will present the first major study of the text in context, including a comprehensive introduction, English translation, and commentary. The poem will be sited in its literary and historical context, and its significance underscored. A systematic analysis of the poem's vocabulary and metrical attributes will demonstrate the poem's linguistic innovations and conservatism. Relying on information given in the poem, this thesis will reconstruct the course of the fire using digital fire-path mapping software, with reference to comparable fires in the Byzantine and Ottoman eras. Then, the poem will be presented in English translation, followed by a comprehensive annotation explaining the poet's densely woven literary allusions.
Collections