Recurrent phrases in learner English: A corpus driven approach
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Derlem dilbilim alanında kaydedilen gelişmeler dilin tekrarlanan doğasının, diğer bir deyişle, rutin olarak kullanılagelen yapıların anlaşılmasına büyük ölçüde katkıda bulunmuştur. Ana dil üzerine yapılan çalışmalar ikinci dil edinimi alanından araştırmacılara esin kaynağı olmuş ve son zamanlarda, tekrarlanabilir öbekler ikinci dil edinimi alanında giderek daha da fazla ilgi çekmeye başlamıştır. Karşılaştırmalı Aradil Analizi (CIA) tekniğinin gelişimi de aradilde daha önce keşfedilmeyen bir takım özellikleri ortaya çıkarmıştır. Karşılaştırmalı Aradil Analizi çerçevesinde (CIA), derlem temelli tekrarlanabilir kelime öbekleri yöntemi kullanılan bu çalışmada, Türk öğrenicilerin yazılı ve sözlü İngilizcede kullandıkları iki, üç, dört, beş ve altı kelimeden oluşan öbekler araştırılmıştır. Araştırmanın temel hedefleri, yabancı dil olarak İngilizce öğrenen Türk öğrenicilerin aradilde kullandıkları tekrarlanabilir öbeklerin ortaya çıkarılması ve bu öbeklerin anadili İngilizce olan kullanıcıların yazılı ve sözlü İngilizcede kullandığı öbeklerle nitel ve nicel bakımdan karşılaştırmasını yapmaktır.Çalışmanın veri kaynağını Uluslararası Öğrenici İngilizcesi Derlemi (ICLE) ve Louvain Uluslararası Aradil Konuşma İngilizcesi Veritabanı (LINDSEI) oluşturmaktadır. Türk öğrenicilerin aradil özelliklerini araştırmak için, bu derlemlerin, Türk öğrenicilerden toplanan verilerle oluşturulan alt derlemleri (TICLE ve LINDSEI-TR) kullanılmıştır. Elde edilen bulgular, Türk öğrenicilerin aradilde kullandıkları tekrarlanabilir kelime öbekleri ile ilgili bazı ortak özellikler ortaya koymuştur. Öte yandan, Türk öğrenici İngilizcesinin anadili İngilizce olan kişilerin İngilizcesiyle karşılaştırılması, yazılı ve sözlü İngilizcede sıklıkla kullanılan kelime öbekleri ile ilgili olarak hem benzerliklerin hem de farklılıkların olduğu karmaşık bir tablo ortaya koymuştur. Ulaşılan sonuçlar, birinci dilin aradil üzerindeki etkisi, eğitime dayalı unsurlar ve kesit girişimi (register interference) kavramları kapsamında tartışılmıştır Insights from corpus linguistics have contributed considerably to the understanding of recurrent nature of language, that is, language use, to a great or lesser extent is marked by routine or recurrence. Studies designed on native language have inspired the researchers from the field of second language acquisition, and investigations of recurrent word combinations, the way words co-occur with other words, have recently gained more and more attention in the field of second language acquisition. Advent of Contrastive Interlanguage Analysis (CIA) has highlighted unprecedented features that characterize interlanguage.Within the framework of CIA, adopting a corpus-driven recurrent word combination method, the present study has focused on the 2-to 6- word combinations in both spoken and written interlanguage to investigate Turkish learners' tendencies in designing their discourse in English. The main objectives are to explore the use of recurrent phrases in Turkish EFL learners' interlanguage and to compare and contrast them with native speakers' use of recurrent phrases across written and spoken language in terms of both quantitative and qualitative variation. The primary source of material for this study is two major corpora: International Corpus of Learner English (ICLE) and Louvain International Database of Spoken English Interlanguage (LINDSEI). For non-native data, Turkish components of these corpora have been used. The overall findings have revealed some common aspects of Turkish learners' interlanguage in terms of recurrent word combinations. Comparisons with native speaker language have painted a complex picture of similarities and differences regarding frequently used word combinations both in spoken and written language. The results are discussed referring to the possible effects of first language, instructional factors and register interference.
Collections