Koreli yazar Munyol Yi`nin Değişen Kahramanımız adlı eserinin biçembilimsel açıdan incelenmesi
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Biçem, belli bir dilsel bütündeki bazı öğelerin okurun dikkatini çekecek biçimde belirgin kılınmasıdır. Biçem, yaratıcı bir teknik, okur üstünde şaşırtıcı bir etki bırakmayı başaran tekniktir.Biçembilim ise, dildeki ayırıcı özelliklerin analizi ve söz konusu özelliklerin amacını ve etkisini betimleyen dilbilim alt dalıdır. Biçembilim, yazılı ve sözlü metinlerin belirli parça ve yapılarını; ya da söz konusu parçaların-yapıların tiplerini bütünsel ve sistematik olarak incelemektedir. Bu bağlamda biçembilimsel analiz, bir metnin bütün parçalarının, yapılarının dilbilgisel ve dilbilimsel olarak amaca uygun ele alınması sürecini oluşturur. Biçem, özellikle edebi metinler üzerinde incelemeler yapar. Biçem incelemeleri hem dilbilimin hem de edebiyatın ortak konusudur.Bugüne değin hem ülkemizde hem de Kore'de dilbilim üzerine pek çok çalışma yapılmıştır. Fakat dilbilimin alt dalı olan biçembilim için aynı şeyleri söylememiz mümkün değildir. Buna ek olarak ülkemizde her ne kadar Koreli yazarlar ve onların eserleri ile ilgili çalışmalar yapılmış olsa da hiçbir Koreli yazarın eseri biçembilimsel açıdan incelenmemiştir.Bu çalışmada Koreli yazar Munyol Yi'nin `Değişen Kahramanımız` adlı eserinin biçembilim çerçevesinde incelenmesi hedeflenmiştir. Elde edilen sonuçlar doğrultusunda da Munyol Yi'nin kendine özgü biçeminin tespit edilmesi amaçlanmıştır.Dört bölümden oluşan bu çalışmanın ilk bölümünde dilbilim ve biçembilim tanımlamalarına yer verilmiştir. Aynı zamanda Türkiye ve Kore'de yapılan biçembilim çalışmaları, biçembilimin araştırma alanı, inceleme yöntemleri hakkında da bilgi verilmiştir. Çalışmanın ikinci bölümünde yazar Munyol Yi'nin hayatı, edebi kişiliği ve eserleri yer almıştır. Üçüncü bölümde ise `Değişen Kahramanımız` adlı eser ve uyarlanmış olduğu film hakkında bilgi, bazı yazarların eser hakkındaki görüşleri yer almaktadır. Aynı zamanda eserin kısaca özeti ve eserden kesitler bu bölümde yer almaktadır. Bu çalışmanın en önemli kısmını oluşturan dördüncü bölümde ise kelime türleri, tamlamalar ve cümle özellikleri(cümle uzunlukları, yüklemin türüne göre cümleler, özne alan cümleler) açısından eser üzerinde gerekli incelemeler yapılmış, bu doğrultuda ortaya çıkan yazarın özgün biçemi tespit edilmiştir. Bu incelemeleri destekleyici örneklere yer verilmiştir. Sonuç olarak, yazarın okuyucuyu sıkmadan hikayenin içine çekmeyi amaç edinen bir tutum içerisinde olduğu saptanmıştır. Okuyucuyu farklı düşünmeye sevk edecek dilbilgisi oyunları yapmadığı gözlemlenmiştir. Yazar, anlatmak istediklerini açık ve sade, çekinmeden dile getirebilmeyi başarmıştır. Kısacası içerisinde hem psikolojik hem de siyasi unsurlar barındıran eseri okunur kılmayı başarmıştır.Anahtar Sözcükler:Kore, Kore Edebiyatı, Biçembilim, Munyol Yi, Değişen Kahramanımız, Kelime Türleri, Tamlamalar, Cümle Style (in linguistics) is made visible in some of certain linguistic items to call reader's attention. Style, a creative technique, is a technique that has managed to make an amazing impression on readers.As for stylistic, analyzing on the distinctive features of the language and describing the purpose and effect of these features is a sub-branch of linguistics. It makes holistic and systematic analysis of written or oral text's specific structures and parts; or the types of part-structures in question. In this context, the stylistic analyzing is a process to handle grammatically and linguistically all parts and structures of a text. The stylistic especially makes review on literary texts. Both linguistics and literature studies are a common concern of stylistic. So far, it has done a lot of linguistic studies in our country and Korea. But we cannot say same the thing for stylistic. In addition, although studies have been carried out about Korean authors and their works in our country, but none of Korean author's works have not been studied from the point of stylistic. In this study, we aimed at analyzing from the point of stylistic of the book `our twisted hero` of Korean author Munyol Yi. According to results obtained, we aimed to identify the unique writing style of Munyol Yi. In the first part of the work, it was dealt with definition of linguistics and stylistics. At the same time, some information was given about stylistic studies in Turkey and Korea, research areas and analyzing method of stylistic. In the second part of the work, novelist Munyol Yi dealt with what was his literal identity, life and his works evaluation.In the third part was given some information about the book `our twisted hero` and the film was adapted from it plus views on the book from some other authors. At the same time, a brief summary and experts from the book included in this part. In the fourth part, which is the most important part of this work, some analyzing was made in terms of word types, phrases and syntactic features (lengths of sentence, sentences based on the type of predicate, sentences with subject) on the book. So, the unique writing style of Munyol Yi was identified. These were supported with examples.As a result, we identified that the author aimed drawing the attention of readers into the story without boring. It has been observed that he didn't do any grammatical games that would make the reader think differently. He could express clearly that he wanted to tell all the things without hesitation. In short, he managed to make the book legible, including both political and psychological facts. Key Words: Korea, Korean literature, Stylistic, Munyol Yi, Our Twisted Hero, Word Types, Phrases, Sentences
Collections