Kitâb-ı Köroğlu (211a-235a) (İnceleme, metin ve dizin)
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu tezde, Çağatay Türkçesi dönemine ait olan Kitâb-ı Köroğlu adlı eserin 211a-235a sayfaları arası çalışılmıştır. Kitâb-ı Köroğlu adlı eserin müellifi belli değildir. Mirza Halil Yüzbaşıyev Karabağî bu eseri 1936-1937 yılları arasında istinsah etmiştir. Kitâb-ı Köroğlu Azerbaycan Milli İlimler Akademisi Muhammed El Fuzûlî El Yazmaları Enstitüsünde bulunmaktadır. Eser Klasik dönem sonrası Çağatay Türkçesi dönemine ait olmasının yanında karışık saha özelliği de göstermektedir.Çalışmada Giriş, İnceleme, Metin ve Dizin olmak üzere dört ana başlık vardır. Giriş bölümünde; destan hakkında kısaca bilgi verilmiş olup Köroğlu Destanı'ndan bahsedilmiştir. Ayrıca çalışılan eser tanıtılarak 211a-235a sayfalarının özeti yapılmıştır. İnceleme bölümünde; dil incelemesi yapılarak çalışılan metnin ses ve şekil özelliklerine yer verilmiştir. Metin bölümünde; Kitâb-ı Köroğlu adlı eserin 211a-235a sayfaları transkripsiyon alfabesiyle Latin harflerine aktarılmıştır. Son bölüm olan dizinde ise; metnin dizini yapılarak sözlüğü oluşturulmuştur.Anahtar Kelimeler: Kitâb-ı Köroğlu, Köroğlu Destanı, destan, Çağatay Türkçesi. In this thesis, the pages between 211v and 235v of the Book of Koroghlu (Kitab-ı Köroğlu), which was written in Chaghatay Turkic, was studied. The author of the Book of Koroghlu is unknown. This book was scribed by Mirza Halil Yuzbasiyev Karabagi in 1936-1937. The Book of Koroghlu is found in Azerbaijan National Academy of Sciences, Muhammed Fuzuli Institute of Manuscripts. This book pertains to the last period of Chaghatay Turkic language. It demonstrates other Turkic dialects' properties, as well.There are four main topics in the study: introduction, textual analysis, transcribed text and index. In the introduction; some infomation was given about epope genre and the epic of Koroghlu was particularly described. In addition, the book was introduced and the part between 211v and 235v of the Book of Koroghlu was summarized. In the textual analysis, phonetic and morphological features of the text was examined. In the transcribed text chapter, the text was transcribed from Arabic alphabet into Roman alphabet. In the last chapter, the index and glossary of the text have been given. Key Words: Kitab-i Köroghlu, the Book of Koroghlu, epic, Chaghatay Turkic.
Collections