The corpus-based analysis of authenticity of elt course books used in high schools in Turkey
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Yabancı dil eğitimi ders materyalleri, hedef dilin aktif olarak konuşulmadığı ülkelerde, sınıf içi ve sınıf dışı dil etkileşiminin en temel ve yegâne kaynaklarıdır. Bunların içinden kaynak ve kılavuz olarak kullanılan ders kitapları hiç kuşkusuz ülkemizde çok yüksek miktarda kullanılmakta ve dil eğitiminin neredeyse temelini oluşturmaktadır. Ülkemizde tüm seviyelerdeki eğitim kurumlarında diğer tüm bilim alanlarında olduğu gibi dil eğitimi müfredatı ve kaynakları Milli Eğitim Bakanlığı tarafından tamamı Türk uzmanlardan oluşturulan bir komisyon tarafından hazırlanmakta ve bu materyaller ülke çapındaki tüm okullarda zorunlu olarak okutulmaktadır. Tüm liselerde yabancı dil dersi alan öğrenciler her yerde - neredeyse - aynı tür eğitime ve aynı ders kitaplarına maruz kalmaktadır. Hal böyleyken, bu kitapların içeriği, etkisi, aktiviteleri sunuş yöntemi ve hedef dili kullanmadaki yetkinliği başarılı bir dil eğitimi için büyük öneme sahiptir. Öğrencilerin hem ders içi hem ders dışı etkileşimde bulunabileceği tek kaynağın ders kitapları olduğunu düşünürsek bu kitapların önemi daha da artmıştır. Dilin yaşayan ve sürekli değişen bir yapıya sahip olduğunu da göz önünde bulundurursak, bu kitapların sürekli bir değişime, yenilenmeye ve dolayısıyla bir içerik analizine tabi tutulması etkili bir dil eğitiminin ilk basamağıdır. Bu bilgilerin ışığı altında, bu çalışmada, ülkemizde kullanılan İngilizce eğitimi ders kitaplarının İngilizcenin ana dil olarak konuşulduğu ülkelerde kullanılan dile olan yakınlığı ve sonuç olarak iyi veya eksik yanları derlem temelli olarak gösterilmeye çalışılmıştır. Bunun için, British National Corpus (İngiliz Ulusal Derlemi)?un 10 milyon kelimeden oluşan sözlü kısmı özgün İngilizce olarak temel alınmıştır. Liselerde kullanılan İngilizce eğitimi kitaplarının hepsi yardımcı kitaplarıyla beraber bilgisayar ortamına aktarılmış ve bir çevrimiçi derlem analiz programı olan SketcEngine sistemine yüklenerek incelemeye hazır hale getirilmiştir. Son olarak, belirlenen dilbilgisi konuları önce İngiliz Ulusal Derlemi?nde daha sonra ders kitaplarında taranarak benzerlikler ve farklılıklar sayısal olarak bulunmuş ve daha sonra karşılaştırılmıştır. Araştırmanın sonunda, Türkiye?de lise seviyesinde kullanılan yabancı dil İngilizce öğretimi kitaplarının belirlenen konuların ve bu konularla birlikte kullanılan kelimelerin sıklığı açısından gerçek dile benzerliğinin çok az olduğu bulunmuştur. Bu bağlamda, ders kitaplarında geliştirilmesi veya değiştirilmesi gerekli alanlar ortaya çıkarılmıştır. Ayrıca, bu araştırma bir materyal geliştirme ve inceleme yöntemi olarak derlemin önemini vurgulamış ve ders kitabı yazarları ve Milli Eğitim Bakanlığı yetkilileri için kitapların işlevselliği değerlendirilmiştir.Anahtar Kelimeler: Yabancı dil ders kitapları, Özgünlük, Gerçek hayata uygunluk, Derlem, Derlem Temelli İnceleme Foreign language teaching materials in countries where the target language is not spoken in daily life are the sole essential sources of input both inside and outside of the classroom. Of those materials, the course books used as reference and source materials, have, without doubt, been utilized frequently and they almost form the cornerstone of language teaching. In Turkey, the language teaching curriculum and course materials as well as other subjects are prepared by a commission of Turkish experts in the Ministry of National Education and are mandated for all kinds of schools throughout the country. Thus, all the language learning students in all high schools are exposed to ?roughly ? the same amount of teaching time and course books. Therefore, the content, impact, methodology and language competence of these course books are of vital importance for a successful language teaching. Considering the fact that the course books are nearly the only source for students to interact both in the classroom and out of the classroom, their importance is increasing more. Since a language is a living entity which continuously changes, the first step for successful language teaching is to revise, renew and analyze the course books more often. In the light of such information, in this study, the resemblance of the language learning course books used in Turkey to authentic language spoken by native speakers is explored by using a corpus-based approach. For this, the 10-million-word spoken part of the British National Corpus was selected as reference corpus. After that, all language learning course books used in high schools in Turkey were scanned and transferred to SketchEngine, an online corpus query tool. Lastly, certain grammar points were extracted first from British National Corpus and then from course books; similarities and differences were compared. At the end of the study, it was found that the language learning course books have little similarity to authentic language in terms of certain grammatical items and frequency of their collocations. In this way, the points to be revised and changed were explored. In addition, this study emphasized the role of corpus approach as a material development and analysis tool; and tested the functionality of course books for writers and for Ministry of National Education.Keywords: Language learning course books, Authenticity, Corpus, Corpus based analysis.
Collections