Now showing items 1-3 of 3

    • Marzubanname tercümesi metin, çeviri, art zamanlı anlam değişmeleri, dizin 

      Özavşar, Resul (DİCLE ÜNİVERSİTESİ/Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2018-08-06)
      Çalışma Giriş, Metin, Tercüme, Art Zamanlı Anlam Değişmeleri, Sonuç, Dizin olmak üzere beş bölümden oluşmaktadır.Marzubannâme Tercümesi 14. yüzyılın ikinci yarısında Farsçadan Türkçeye tercüme edilmiştir. Eski Anadolu ...
    • Süheyl ü Nev-Bahar`ın gramatikal dizini 

      Akdemir, Yilmaz (DİCLE ÜNİVERSİTESİ/Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2020-03-02)
      Eski Anadolu Türkçesi eserlerinden Süheyl ü Nev-bahar 14. yüzyılın varlığı bilinen en önemli çeviri eserlerindendir. Eser Hoca Mesud Bin Ahmed tarafından 1350 yılında Farsçadan Türkçeye çevrilmiştir. Bir aşk mesnevisi olan ...
    • Teftâzânî`nin tasavvurât anlayışı 

      Çavdar, Mehmet (DİCLE ÜNİVERSİTESİ/Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2018-08-06)
      İlim, bir şeyin sûretinin zihinde hâsıl olmasıdır. Hâsıl olan sûret, ya tasavvur ya da tasdik şeklinde olur. Tasavvur, bir şeyi zihinde canlandırmak, tasarlamak anlamındadır ve ilmin ilk kısmını oluşturur. Zihinde hâsıl ...