Gebelik stresini değerlendirme ölçeği`nin Türkçe geçerlik ve güvenirlik çalışması
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Amaç: Bu araştırma, Chen (2015) tarafından geliştirilen Gebelik Stresini Değerlendirme Ölçeği (GSDÖ-36)'ni Türkçe'ye uyarlayarak, geçerlik ve güvenirliğini incelemek amacıyla yapıldı.Gereç ve Yöntem: Metodolojik tipte olan çalışmanın örneklemine gebe polikliniğine gebelik izlemi için gelen 360 gebe alındı. Veriler kişisel bilgi formu ve GSDÖ-36 ile toplandı. Kişisel bilgi formu ve GSDÖ-36 gebe kadınların kendileri tarafından dolduruldu. GSDÖ-36'nın dil ve kapsam geçerliği sağlandıktan sonra, verilerin analizinde açıklayıcı ve doğrulayıcı faktör analizi, Cronbach alfa katsayısı, korelasyon analiz testi, t testi, One Way ANOVA ve korelasyon analiz testi kullanıldı.Bulgular: GSDÖ-36'nın İngilizce özgün formunun Türkçe geçerlik güvenirliği için, çeviri-geri çeviri tekniği kullanıldı. Türkçe dil eşdeğerliği sağlanan GSDÖ-36, uzman görüşüne sunularak öneriler doğrultusunda gerekli düzeltmeler yapıldı ve kapsam geçerliği sağlandı. Açıklayıcı faktör analizi sonucunda, GSDÖ-36'nın orijinal formunda olduğu gibi beş alt boyutlu yapısı olduğu ve modele ait faktör yüklerinin 0.453-0.807 arasında değiştiği bulundu. GSDÖ-36'nın Cronbach alfa katsayısı 0.923 bulundu. GSDÖ-36'nın `Gebelik, doğum eylemi süreci ve doğumda, anne ve bebek açısından güvenli süreç arayışından kaynaklanan stres` alt boyutu için 0.846, `Bebek bakımı ve değişen aile ilişkilerinden kaynaklanan stres` alt boyutu için 0.868, `Annelik rolünün tanımlanmasından kaynaklanan stres` alt boyutu için 0.813, `Sosyal destek arayışından kaynaklanan stres` alt boyutu için 0.835 ve `Değişen fiziksel görünüm ve fonksiyondan kaynaklanan stres` alt boyutu için 0.856 saptandı.Sonuç: Sonuç olarak, GSDÖ-36'nın Türkçe formunun geçerli ve güvenilir bir ölçme aracı olduğu belirlendi. Aim: This study was conducted to evaluate the reliability and validityby adapting to Turkish of the Pregnancy Stress Rating Scale (PSRS-36) developed by Chen (2015).Material and Method: The sample of study of methodologically type included 360 volunteer pregnant womenadmitted to the pregnancy outpatient clinic. The data were collected with questionnaire form and PSRS-36. The questionnaire form and PSRS-36 were filled in by pregnant women themselves. In data analysis were used Cronbach's alpha coefficient, explanatory and confirmatory factor analysis after the language and content validity of PSRS-36. Also, correlation analysis test, t-test and One Way ANOVA were used.Results: The translation-back translation technique was used for the reliability and validity of the Turkish version of the PSRS-36 in English. The PSRS-36, which was provided with the Turkish language, was presented to the expert opinion and the necessary corrections were made in line with the suggestions and the validatiy is approved. As a result of the explanatory factor analysis, it was found that the PSRS-36 had five sub-scales structure as in the original form, and the factor loads of the model changed between 0.453-0.807. In this study, the Cronbach's alpha coefficient of Turkish version of total PSRS-36 was 0.923. Cronbach alfa values of sub-scales of PSRS-36 Turkish version; 0.846 for `Stress from seeeking safe passage for mother and child through pregnancy, labor, and delivery` subscale, 0.868 for `Stress from baby care and changing family relationship` subscale, 0.813 for `Stress from maternal role identification` subscale, 0.835 for `Stress from social support seeking` subscale and 0.856 for `Stress from altered physical appearance and function` subscale.Conclusion: As a result, it was determined that the Turkish version of PSRS-36 was a valid and reliable measurement tool.
Collections