Aali Tokombayev'in Ezginin Sırrı ve Yaralı Yürek adlı hikâyelerinin Türkiye Türkçesine aktarılması ve bu hikâyelerde çocuk konusunun incelenmesi
dc.contributor.advisor | Ükübayeva, Layli | |
dc.contributor.advisor | Öztürk, Göksel | |
dc.contributor.author | Ocakbeği, Mustafa | |
dc.date.accessioned | 2023-09-26T11:22:06Z | |
dc.date.available | 2023-09-26T11:22:06Z | |
dc.date.submitted | 2020-10-12 | |
dc.date.issued | 2007 | |
dc.identifier.uri | https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/750290 | |
dc.description.abstract | Bir devrin insanlarını tam olarak anlayabilmek için o insanların hangisosyal çevrede ve ne tür bir psikolojik atmosferde yetiştiğini bilmek gerekmektedir.Biz de bu hakikatten yola çıkarak Sovyet Kırgız Edebiyatı'nın en önemliyazarlarından birisi olan Aalı Tokombayev'in `Ezginin Sırrı` ve `Yaralı Yürek` adlıiki önemli eserini Türkiye Türkçesine aktardık ve bu eserlerde `Çocuk` konusunuinceledik. Bu çalışmayla o dönemin çocukları, günümüzün aydınları olan insanlarınyetiştiği sosyal ve edebi atmosferi yansıtmaya çalıştık. Bu sayede o döneminsanlarını değerlendirirken daha gerçekçi ve daha geniş bir bakış açısı ortayakoymaya çalıştık.`Ezginin Sırrı` adlı hikâye daha çok folklorik devri yansıtmakta ve hüzünlübir aşk hikâyesini konu almaktadır. `Yaralı Yürek` ise; 1916-1917 yıllarında Kırgızhalkının Çin'e kaçışını ve 1917 Rus ihtilali sonrasında sosyal hayattaki değişimlerikonu almaktadır. `Yaralı Yürek` yazarın bu dönemde yaşadıklarını kaleme almasıyönüyle tarihi gerçekliği olan bir eserdir. | |
dc.description.abstract | psychological sphere they grew up in.Focusing on this fact, we tried to introduce to Turkey two famousstories by Aaali Tokombayev, the writer of Kyrgyz Soviet Republic, and to reflectthe atmosphere which experienced the children, who are the light of our day we live,of that time. According to this fact, we tried to make a better perspective and to bemore realistic about the people of that time while elucidating them.In the story of `The Mystery of Kyrgyz National Music`, it reflects thefolk time and the topic of this is the sad love story. In `Broken Heart`, between 1916and 1917, it is told about fleeing of Kyrgyz people to China and writer of this story,jetting down the experience, is a story of historic truth. | en_US |
dc.language | Turkish | |
dc.language.iso | tr | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/embargoedAccess | |
dc.rights | Attribution 4.0 United States | tr_TR |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | |
dc.subject | Türk Dili ve Edebiyatı | tr_TR |
dc.subject | Turkish Language and Literature | en_US |
dc.title | Aali Tokombayev'in Ezginin Sırrı ve Yaralı Yürek adlı hikâyelerinin Türkiye Türkçesine aktarılması ve bu hikâyelerde çocuk konusunun incelenmesi | |
dc.title.alternative | The theme of a child in The Mystery of Kyrgyz National Music, Broken Heart by Aaly Tokombaev | |
dc.type | masterThesis | |
dc.date.updated | 2020-10-12 | |
dc.contributor.department | Türkoloji Ana Bilim Dalı | |
dc.identifier.yokid | 10308388 | |
dc.publisher.institute | Sosyal Bilimler Enstitüsü | |
dc.publisher.university | KIRGIZİSTAN-TÜRKİYE MANAS ÜNİVERSİTESİ | |
dc.identifier.thesisid | 576765 | |
dc.description.pages | 183 | |
dc.publisher.discipline | Diğer |
Files in this item
Files | Size | Format | View |
---|---|---|---|
There are no files associated with this item. |