Hâce İmâm Zahîru`d-Dîn Nîşâbûrî`nin Selçuknâme`si (İnceleme-çeviri)
dc.contributor.advisor | Öztürk, Mürsel | |
dc.contributor.author | Fidan, Ayşe Gül | |
dc.date.accessioned | 2020-12-04T09:10:30Z | |
dc.date.available | 2020-12-04T09:10:30Z | |
dc.date.submitted | 2015 | |
dc.date.issued | 2018-08-06 | |
dc.identifier.uri | https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/69257 | |
dc.description.abstract | Türk tarihinin önemli bir dönemini teşkil eden Büyük Selçuklu ve Irak Selçukluları Devletleri tarihinin siyasi, sosyal ve kültürel olaylarını içeren, Hâce İmâm Zahîru'd-Dîn Nîşâbûrî tarafından 1177-1186 yılları arasında kaleme alındığı düşünülen Selçuknâme adlı eser Türk tarihi ve Fars Dili ve Edebiyatı açısından büyük önem arz etmektedir. Tezimizin konusunu oluşturan eser bilinen ilk Selçuknâme olması ve sonrasında Selçuklu tarihini konu edinen müverrihlerin başvuru kaynağı niteliğini taşıması nedeniyle büyük bir değere sahiptir. Bu çalışma ile Farsça olarak kaleme alınmış bu değerli eser ilk defa Türkçeye tercüme edilip, inceleme ve değerlendirilmesi yapılarak bilim camiasının hizmetine sunulmuştur. | |
dc.description.abstract | Saljuknâma, the work assumed to be written by Zahîr al-Dîn Nishâpûrî between years 1177-1186 and portrays political, social and cultural events of Great Saljuks and Iraqi Saljukid state, which constitutes an important period in Turkish history, is of great significance for Turkish history and Persian language and literature. The work, which is the subject of our thesis, holds importance as being the first known saljuknâma and as the reference source for later historians who wrote on the history of Saljukids. With this thesis, this important work written in Persian is translated into Turkish for the first time, analysed, evaluated and become available for scientific community. | en_US |
dc.language | Turkish | |
dc.language.iso | tr | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights | Attribution 4.0 United States | tr_TR |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | |
dc.subject | Dilbilim | tr_TR |
dc.subject | Linguistics | en_US |
dc.subject | Doğu Dilleri ve Edebiyatı | tr_TR |
dc.subject | Eastern Linguistics and Literature | en_US |
dc.subject | Tarih | tr_TR |
dc.subject | History | en_US |
dc.title | Hâce İmâm Zahîru`d-Dîn Nîşâbûrî`nin Selçuknâme`si (İnceleme-çeviri) | |
dc.title.alternative | The Saljuknâma of Hâce Imâm Zahîr al-Dîn Nishâpûrî | |
dc.type | masterThesis | |
dc.date.updated | 2018-08-06 | |
dc.contributor.department | Doğu Dilleri ve Edebiyatları Anabilim Dalı | |
dc.subject.ytm | Language and History-Geography Faculty | |
dc.subject.ytm | Hace İmam Zahiru'd-Din Nişaburi | |
dc.subject.ytm | Persion literature | |
dc.subject.ytm | Translation | |
dc.subject.ytm | Selçukname | |
dc.subject.ytm | Language | |
dc.subject.ytm | History | |
dc.subject.ytm | Turkish history | |
dc.subject.ytm | Great Seljuks | |
dc.subject.ytm | Iraq Seljugs | |
dc.identifier.yokid | 10074008 | |
dc.publisher.institute | Sosyal Bilimler Enstitüsü | |
dc.publisher.university | ANKARA ÜNİVERSİTESİ | |
dc.identifier.thesisid | 399727 | |
dc.description.pages | 179 | |
dc.publisher.discipline | Fars Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı |