Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi ders kitaplarında kültür aktarımı: Yeni Hitit Yabancılar İçin Türkçe Ders Kitabı: (A1-A2 düzeyi)
dc.contributor.advisor | İşcan, Adem | |
dc.contributor.author | Sayid Açikgöz, Esra | |
dc.date.accessioned | 2021-05-08T11:21:43Z | |
dc.date.available | 2021-05-08T11:21:43Z | |
dc.date.submitted | 2018 | |
dc.date.issued | 2020-06-02 | |
dc.identifier.uri | https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/683109 | |
dc.description.abstract | Bu çalışmada Türkçenin Yabancı Dil olarak öğretiminde kullanılan ders kitaplarından biri olan `Yeni Hitit Yabancılar İçin Türkçe Ders Kitabı (A1 ve A2 Düzeyi)` kültür aktarımı açısından incelenmiştir.Eğitim öğretim süreci boyunca en çok kullanılan eğitim materyallerinden biri ders kitaplarıdır. Seviyeye uygun hazırlanmış ders kitapları öğrenme öğretme sürecinin başarısı için önemlidir. Bu amaçla yabancılara Türkçe öğretiminde kullanılan ders kitaplarının özellikleri ve kitaplar hazırlanırken dikkat edilmesi gerekenler konularında yapılan çalışmalar incelenmiştir. Çalışmada Okur ve Keskin (2013) tarafından kullanılan `Metinlere Yansıyan Kültürel Öge ve Alt Ögeler` ölçeği esas alınmıştır. Daha sonra bu ölçek Türkçe Eğitimi bölümünde görev yapan, alan uzmanı, dört öğretim üyesi tarafından incelenmiş ve ölçüte son hali verilmiştirÇalışma temel, orta ve yüksek düzeylerden oluşan Yeni Hitit Ders Kitabı'nın, 'Yeni Hitit A1-A2' seviyesinde bulunan toplam 12 ünitedeki metinler ile sınırlandırılmıştır. Bu çalışma, nitel bir araştırma olarak desenlenmiştir. Veriler nitel araştırmalarda veri toplama yöntemlerinden doküman incelemesi tekniği kullanılarak toplanmıştır. Yapılan inceleme sonucunda örneklem olarak seçilen ders kitaplarının kültür aktarımı açısından yeterli oldukları ancak bazı eksikliklerinin bulunduğu ifade edilmiştir. İncelenen ders kitabında, kültür ögelerinin dağılımının dengeli olmadığı ve hedef kültüre, farklı kültürlere yer verilmesine rağmen hedef ve kaynak kültürün karşılaştırılmasına yeterince yer verilmediği sonuçlarına ulaşılmıştır.Bu çalışma aracılığıyla bundan sonra hazırlanacak yeni öğretim materyalleri için veri imkânı sunulmaya çalışılmış, bu alana katkı sağlamak amaçlanmıştır.Anahtar Kelimeler: Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi, ders kitabı, kültür, kültür aktarımı, ders kitapları, metinler, Yeni Hitit Ders Kitabı. | |
dc.description.abstract | Throughout this study, `The New Hitit Turkish for Foreigners Textbook (Levels A1-A2)` which is one of the textbooks used in teaching Turkish as a foreign language, is studied in terms of cultural transmission.Textbooks are one of the widely used materials during teaching processes. Textbooks fitting to the appropriate level are important for the success of the teaching and learning processes. To that end, the characteristics of the textbooks used to teach Turkish to foreigners and the studies on the remarkable qualities of preparing textbooks are studied closely. The study is based on the scale, `Cultural items and sub-items reflecting on the texts` which is used by Okur and Keskin (2013). The suggested scale is studied and finalized by four specialist associates.The study is limited to the texts used in the twelve units of `The New Hitit A1-A2 (elementary level)`, which also has elementary, intermediate and advanced level textbooks.This study is figured out as qualitative research. The data is collected by document analysis technic, which is a data collecting method in qualitative researches. As a result of the study, it is discovered that the sample textbook is adequate in terms of cultural transmission; however, it has some inadequate parts.The study detects that the sample textbook looks adequate in terms of cultural transmission; however, it has some inadequate elements. It is concluded that the distribution of cultural items in the textbook is not balanced, and despite including the target culture and other different cultures adequately, the comparison of target and source cultures is not sufficiently involved in the book.This study aims at providing data for the future teaching materials and at contributing to the field.Keywords: Teaching Turkish as a foreign language, textbook, culture, cultural transmission, texts, The New Hitit Textbook. | en_US |
dc.language | Turkish | |
dc.language.iso | tr | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights | Attribution 4.0 United States | tr_TR |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | |
dc.subject | Eğitim ve Öğretim | tr_TR |
dc.subject | Education and Training | en_US |
dc.title | Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi ders kitaplarında kültür aktarımı: Yeni Hitit Yabancılar İçin Türkçe Ders Kitabı: (A1-A2 düzeyi) | |
dc.title.alternative | Transmission of culture on textbooks of teaching Turkish as a foreign language: New Hitit Turkish for Foreigners Textbook (Levels A1-A2) | |
dc.type | masterThesis | |
dc.date.updated | 2020-06-02 | |
dc.contributor.department | Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı | |
dc.subject.ytm | Foreign language education | |
dc.subject.ytm | Foreign language teaching | |
dc.subject.ytm | Turkish | |
dc.subject.ytm | Turkish education | |
dc.subject.ytm | Turkish teaching | |
dc.subject.ytm | Textbooks | |
dc.subject.ytm | Culture | |
dc.subject.ytm | Cultural transfer | |
dc.identifier.yokid | 10216617 | |
dc.publisher.institute | Eğitim Bilimleri Enstitüsü | |
dc.publisher.university | TOKAT GAZİOSMANPAŞA ÜNİVERSİTESİ | |
dc.identifier.thesisid | 529622 | |
dc.description.pages | 122 | |
dc.publisher.discipline | Türkçe Eğitimi Bilim Dalı |