Show simple item record

dc.contributor.advisorKapağan, Enver
dc.contributor.authorErdoğan, Yalçin
dc.date.accessioned2021-05-08T08:17:00Z
dc.date.available2021-05-08T08:17:00Z
dc.date.submitted2017
dc.date.issued2020-08-11
dc.identifier.urihttps://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/646369
dc.description.abstractBu çalışma Kazak şair ve yazar Mirjakıp Dulatov'un Bakıtsız Jamal isimli romanının üzerinde yapılmış bir dil ve içerik incelemesidir. Çalışmayla birlikte eserin yazılmış olduğu dönem olan 20. yüzyıl başlarında Kazak Türkçesinin gramer yapısı hakkında bilgiler ortaya konulmaya çalışılmıştır. Ayrıca romanın içeriği ve yazarın Kazak halkına verdiği didaktik mesajlar incelenerek, dönemin Kazak gelenekleri hakkında da bilgiler ortaya konulmuştur. Çalışma Ön Söz, Giriş ve Sonuç bölümlerinin yanı sıra Transkripsiyon, Aktarım, Dil ve Muhteva İncelemesi, Sözlük olmak üzere dört bölümden oluşmaktadır. Transkripsiyon bölümünde Kiril alfabesiyle yazılan roman Latin alfabesine aktarılmıştır. Aktarım bölümünde roman Kazak Türkçesinden Türkiye Türkçesine tercüme edilmiştir. Dil ve Muhteva incelemesi bölümünde romanın dili, ses ve şekil bilgisi açısından ve de içerik ve tema olarak incelenmiştir. Sözlük bölümünde ise romanda geçen Kazak Türkçesi kelimelerinin Türkiye Türkçesindeki anlamları verilmiştir.
dc.description.abstractThis study covers language and content analysis of the novel Bakıtsız Jamal by Mirjakıp Dulatov, the Kazakh poet and author. The study aims to discover and present grammatical structures of Kazakh Turkish in the early 20th century, the period when the novel was written. It also reveals the Kazakh traditions of the period with an analysis of didactic messages given to the Kazakh people in the text. In addition to the foreword, introduction and conclusion sections, the study comprises four consecutive parts which are (i) transcription, (ii) translation, (iii) language and content analysis and (iv) dictionary. In the transcription part, the novel written in Cyrillic alphabet has been translated into Latin alphabet. The translation part includes the translation of the novel from Kazakh Turkish to Turkish spoken in Turkey. In language and content analysis section the language of the novel has been examined closely in terms of phonetics and morphology as well as content and themes. Lastly, the dictionary part involves the Turkish equivalents and meanings of the Kazakh Turkish words in the novel.en_US
dc.languageTurkish
dc.language.isotr
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAttribution 4.0 United Statestr_TR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectDilbilimtr_TR
dc.subjectLinguisticsen_US
dc.subjectTürk Dili ve Edebiyatıtr_TR
dc.subjectTurkish Language and Literatureen_US
dc.titleMirjakıp Dulatov`un Bakıtsız Jamal isimli romanı üzerine bir inceleme (Transkripsiyon, aktarım, dil ve muhteva incelemesi)
dc.title.alternativeAn analysis of the novel titled Bakıtsız Jamal by Mirjakip Dulatov (Transcription, translation, language and content analysis)
dc.typemasterThesis
dc.date.updated2020-08-11
dc.contributor.departmentTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
dc.subject.ytmGrammar
dc.subject.ytmLinguistics
dc.subject.ytmScience of translation
dc.subject.ytmTurkey Turkish
dc.subject.ytmKazakh language
dc.subject.ytmDulatoğlu, Mirjakıp
dc.subject.ytmNovel
dc.subject.ytmKazakh literature
dc.identifier.yokid10160705
dc.publisher.instituteSosyal Bilimler Enstitüsü
dc.publisher.universityKARABÜK ÜNİVERSİTESİ
dc.identifier.thesisid469318
dc.description.pages231
dc.publisher.disciplineDiğer


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess