Show simple item record

dc.contributor.advisorYılmaz, Sinan
dc.contributor.authorDemirtaş, Semiha
dc.date.accessioned2021-05-08T08:15:35Z
dc.date.available2021-05-08T08:15:35Z
dc.date.submitted2019
dc.date.issued2019-12-05
dc.identifier.urihttps://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/645348
dc.description.abstractÖZTürkiye'ye göç eden Ahıska Türklerinin göç, yerleşme ve değişimleri Antalya ili örneğinde araştırılmıştır. Araştırmanın Antalya'da yapılma sebebi 1996 yılından itibaren Ahıska Türklerinin değişim sürecine tanık olmamdan kaynaklanmaktadır. Çalışmanın ilk bölümünde göç olgusu, göç türleri, göç nedenleri, göçle ilişkili kavramlar, Sovyet Rusya'nın kimlik ve göç politikasına yer verilmiştir.İkinci bölümde Antalya ili hakkında bilgi verilmiş, Ahıska Türklerinin tarihine değinilmiştir. Antalya iline yerleşen Ahıska Türklerinin genel özellikleri ele alınmıştır.Üçüncü bölümde Antalya'da yaşayan Ahıska Türklerine yönelik araştırma bulgularına yer verilmiştir. Araştırmada nitel araştırma yöntemleri olan gözlem, mülakat uygulanmıştır. Antalya Ahıskalılar kültür merkeziyle görüşme yapılmış kültür merkezinden destek alınmıştır.Çalışmada öncelikle, Ahıska Türklerinin tarihi hakkında araştırmalar yapılmıştır. Ahıska Türklerinin yaşamları, zorunlu göçlerine, sürgünlerine ilişkin literatür taranmıştır. Antalya'nın binlerce yıllık tarihi, coğrafyası, iklimi, sosyo-kültürel ve ekonomik yapısı hakkında elde edilen bulgular aktarılmıştır. Saha çalışmasında kişilerin demografik özellikleri, göç etme nedenleri, geldikleri ülkeler, Türkiye'de karşılaştıkları sorunlar, yerli halkla ilişkileri, çalışma ve günlük yaşamları, Antalya'da edindikleri mal varlıkları ve gelecekle ilgili düşünceleri ve beklentilerine cevap aranmıştır. Göç hareketine katılan Ahıska Türklerinin, özellikle ilk dönemlerinde göç ettikleri ülkeden kaynaklanan korku ve kaygılarının olduğu gözlemlenmiştir. Bu durum mülakatlar sırasında, tedirginlik, bu soruları cevaplarsam ben ve ailem bir sıkıntı yaşar mıyım? duyguları öne çıkmasına neden olmuştur. Türkçe okuyup yazamamaları iletişimde bir sorun olarak ortaya çıkmıştır. Türkçenin ana dilleri ve ortak dilimiz olmasına rağmen yıllarca Rusçanın hayatlarında öne geçmesi nedeniyle iletişim kurmakta sıkıntı yaşandığı görülmüştür.
dc.description.abstractABSTRACTMigration of Meskhetian Turks who migrated to Turkey, settlement and exchange have been investigated in Antalya province for example. The reason for the study was that I had witnessed the change process of Ahıska Turks since 1996.In the first part of the study, the phenomenon of migration, types of migration, causes of migration, concepts related to migration, identity and migration policy of Soviet Russia are given.In the second part, information about Antalya province is given and the history of Ahıska Turks is mentioned. The general characteristics of Ahıska Turks settled in Antalya province are discussed.In the third section, the research findings for the Ahıska Turks living in Antalya are given. Qualitative research methods, observation and interview were applied in the research. Antalya Ahıskalılar cultural center was interviewed and support was received from the cultural center.In this study, firstly, researches were made about the history of Ahıska Turks. The literature on the lives, forced migration and exile of Ahıska Turks was searched. Thousands of years of history, geography, climate, socio-cultural and economic structure of Antalya are presented. The demographic characteristics of people in the field work, reasons for migration, they come from countries faced problems in Turkey, domestic public relations, work and daily life, the answer to the thoughts and expectations of the future and the assets acquired in Antalya were searched. It was observed that the Ahıska Turks who participated in the migration movement had fears and worries arising from the country in which they migrated especially in the early periods. This situation during the interviews, uneasiness, if I answer these questions, do I and my family have a problem? emotions. Their ability to read and write in Turkish has emerged as a problem in communication. Although Turkish is our mother tongue and our common language, it has been observed that communication has been difficult due to the fact that Russian has been prominent in their lives for years.en_US
dc.languageTurkish
dc.language.isotr
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAttribution 4.0 United Statestr_TR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectSosyolojitr_TR
dc.subjectSociologyen_US
dc.titleGöç ve değişim: Antalya ilinde yaşayan Ahıska Türkleri örneği
dc.title.alternativeMigration and change: The case of Ahiska Turks living in Antalya province
dc.typemasterThesis
dc.date.updated2019-12-05
dc.contributor.departmentSosyoloji Ana Bilim Dalı
dc.identifier.yokid10303599
dc.publisher.instituteSosyal Bilimler Enstitüsü
dc.publisher.universityKARABÜK ÜNİVERSİTESİ
dc.identifier.thesisid588423
dc.description.pages107
dc.publisher.disciplineDiğer


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess