Show simple item record

dc.contributor.advisorİlker, Ayşe
dc.contributor.authorYavuz, Pinar
dc.date.accessioned2021-05-07T08:57:46Z
dc.date.available2021-05-07T08:57:46Z
dc.date.submitted2000
dc.date.issued2021-01-19
dc.identifier.urihttps://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/601040
dc.description.abstractÖZET Türkmenistan Sovyet egemenliğinden kurtulup, bağımsızlığını ilan etmesine rağmen Türkmen Türkçesi ile ilgili olarak bu güne kadar pek fazla çalışma yapılmamıştır. Batı Türkçesi içinde yer alan Türkiye Türkçesi ile Türkmen Türkçesi arasında bir bağ kurmak amacı ile yaptığımız bu çalışmada çağdaş Türkmen hikâyeciliğinden on iki örnek dil ve üslûp yönünden incelenmiştir. Çalışma üç bölümden oluşmaktadır. İlk bölümde, Türkmen Türkçesi ile yazılan Kiril harfli metinlerin Latin harflerine çeviriyazısı yapılmıştır. İkinci bölümde ise, hikâyeler Türkmen Türkçesinden Türkiye Türkçesine aktarılmıştır. Üçüncü bölümde de hikâyelerin kısaca muhtevası üzerinde durulduktan sonra dil ve üslûp incelemesine geçilmiştir. Muhteva kısmında hikâyeler bazı başlıklar altında toplanarak kısaca değerlendirilmiştir. Bir başka kısa değerlendirme de dil ve üslûp incelemesinden sonra yapılmıştır. Böylece hem Türkiye Türkçesi ile Türkmen Türkçesi arasındaki benzerlik ve farklılıklara dikkat çekilmiş hem de çağdaş Türkmen hikâyeciliği hakkında bilgi edinilmiştir.
dc.description.abstractABSTRACT Although Soviet dominance ended in Türkmenistan and Türkmenistan declared herself as independent, so far little work has been done related to the Türkmen Turkish. Aiming to find a link between the modern Turkish and Türkmen Turkish, which are both in the western Turkish group, twelve stories were choosen to examine their language and style of writing. This study comprises three chapters. In the first chapter the story texts written in Türkmen Turkish in kiril alphabet are transcribed into Latin alphabet. In the second chapter the stories are translated from Türkmen Turkish into modern Turkish. The third chapter includes concise summaries of the examination of grammer and style of writing of the stories. In the contents the stories are interpreted and collected under appropriate headings. There is also another section related with the interpretation of stories. Hence while giving information, this study draws our attention on to the similarities and differences between modern Turkish and Türkmen Turkish.en_US
dc.languageTurkish
dc.language.isotr
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccess
dc.rightsAttribution 4.0 United Statestr_TR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectTürk Dili ve Edebiyatıtr_TR
dc.subjectTurkish Language and Literatureen_US
dc.titleÇağdaş Türkmen hikayeciliğinde on iki örneğin dil ve üslup incelemesi
dc.typemasterThesis
dc.date.updated2021-01-19
dc.contributor.departmentTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
dc.subject.ytmStylistic
dc.subject.ytmLanguage studies
dc.subject.ytmTurkoman literature
dc.subject.ytmTurkoman language
dc.subject.ytmStory
dc.identifier.yokid95966
dc.publisher.instituteSosyal Bilimler Enstitüsü
dc.publisher.universityCELÂL BAYAR ÜNİVERSİTESİ
dc.identifier.thesisid95966
dc.description.pages254
dc.publisher.disciplineDiğer


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/embargoedAccess