Search
Now showing items 1-3 of 3
XX. yüzyılda Rusya ile Türkiye`deki çeviri bilimin gelişimi
(2018-08-06)
Bizans imparatorunun Kiev'e göndermiş olduğu misyonerlerin burada Kiril alfabesi dediğimiz alfabeyi oluşturmalarıyla birlikte burada çeviri faaliyetleri de başlamış oldu. Kiev Rusyası'nda dini metinler bazında ...
Bir muhafazakâr dergi olarak ? kültür haftası?
(2018-08-06)
Bu çalışmanın amacı, muhafazakârlığın Türkiye de nasıl bir duruş sergilediğini ortaya koymaktır. Cumhuriyet sonrası dönemde modernleşme sürecine bağlı kalarak, toplumu inşa etme bağlamında muhafazakâr duruşun yansımaları ...
Трудности передачи антропонимов с русского языка на турецкий язык (с позиции носителя турецкого языка)
(2020-10-09)
Çalışmamızda Türkiye'deki çeviribilimin daha önce hiç çalışılmamış konularından biri olan Rusça antroponimlerin Türkçeye çevirisinde karşılaşılan sorunlara değinilmektedir. Bu çalışmada, antroponimlerin tanımı ve ...