Show simple item record

dc.contributor.advisorSeyidoğlu, Bilge
dc.contributor.authorYilmaz, Mehmet
dc.date.accessioned2021-04-26T19:39:23Z
dc.date.available2021-04-26T19:39:23Z
dc.date.submitted1994
dc.date.issued2018-08-06
dc.identifier.urihttps://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/545982
dc.description.abstractBu çalışmanın konusu Kırgız Halk Masallarının Sitith Thompson'un -Motif Index Of Folk Literature'da kullandığı metod esas alınarak motiflerinin çıkartılmasıdır. Ayrıca masallar Kırgızca'dan Türkiye Türkçesi'ne çevrilmiş ve gerekli açıklamalarda bulunulmuştur. Çalışma giriş ve üç bölümden meydana gelmiştir. Birinci bölümde Motif Index ve masalların epizotlarına göre özetleri İkinci bölümde metinlerin Kırgızcadan Türkiye Türkçesine çevirileri Üçüncü bölümde ise, Kırgız akınlarının biyografileri notlar, açıklamalar ve bibliyografya verilmiştir. Bunun dışında giriş kısmında masallar tasnif edilmiş konularına iç kurgularına ve sosyo-kültürel önemlerine göre incelenmiştir. Sonuç kısmında ise, masallar kısa bir değerlendirmeye tabi tutulmuş bazı motiflerin dünyadaki parelelleri gösterilmiştir. Ayrıca, Kırgız masallarıyla ilgili Türkiye 'deki ve Kırgızistan'daki kaynaklar gözden geçirilmiş ve bir bibliyografya oluşturulmaya çalışılmıştır.
dc.description.abstractThe subject of this study is the motive analysis of Kirgzhiz Folk Tales basin on the method of Stith Tompson which he used in his work called `Motifve Index of folk literature` The tales were tarns taranslated into Turkish from Kirgizh and necessary / Explanations were done The study includes an introduction and three other parts: Motive index and summaries of the tales in accordance with episods are in the first part and the translations of texts into Turkish from Kirgizhiz are in the second part and the biographies of Kirghiz poets explanations and bibliography are in the third part. The tales were classified according to their subject, fictions and studied regarding their socio cultural importance And in the final part the tales were shorty made profitable and the other variants of some motives in the world were given At a last step the sources about Kirghiz tales in Kirghiz and Turkey were searched an a bibliography was prepared.en_US
dc.languageTurkish
dc.language.isotr
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccess
dc.rightsAttribution 4.0 United Statestr_TR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectTürk Dili ve Edebiyatıtr_TR
dc.subjectTurkish Language and Literatureen_US
dc.titleKırgız halk masalları: Motif index ve tercüme
dc.typemasterThesis
dc.date.updated2018-08-06
dc.contributor.departmentTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
dc.subject.ytmKyrgyzstan
dc.subject.ytmFolk literature
dc.subject.ytmTales
dc.identifier.yokid30431
dc.publisher.instituteSosyal Bilimler Enstitüsü
dc.publisher.universityATATÜRK ÜNİVERSİTESİ
dc.identifier.thesisid30431
dc.description.pages268
dc.publisher.disciplineDiğer


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/embargoedAccess