Show simple item record

dc.contributor.advisorDoğan, Aymil
dc.contributor.authorSakalli Kölgesiz, Buse
dc.date.accessioned2020-12-29T17:15:21Z
dc.date.available2020-12-29T17:15:21Z
dc.date.submitted2016
dc.date.issued2018-08-06
dc.identifier.urihttps://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/463486
dc.description.abstractÖZETSAKALLI Buse, Çalışma Belleği Eğitiminin Andaş Çeviri Başarımı Üzerindeki Etkisi: İkili N-Geri Uygulaması, Yüksek Lisans Tezi, Ankara, 2015Andaş çeviri, çevirmenin gelen mesajı çözmek ve hedef dilde eşdeğer bir söylem üretebilmek üzere tekrar kodlayabilesi için bir dilden diğer dile sürekli olarak geçiş yapabilmesini gerektirir. Andaş çeviri edimi zihinsel çoklu görev, bilgi güncelleme, görevler arası değişim yapabilme, aynı anda ve anında bilgi işlemleyebilmenin yanısıra ileri düzey ikidilli bilişsel becerilerin edinilmesini zorunlu kılar. Tüm bu becerilerin altında bilginin işlemleme esnasında durmaksızın güncellenmesi yatmaktadır. Dolayısıyla, bu süreç en başta bilginin güncellenmesine katkısıyla bilinen çalışma belleği kapasitesi üzerinde aşırı yük oluştumaktadır. Bu çalışmada çalışma belleği eğitiminin andaş çeviri başarımı üzerindeki etkisi tek grup öntest sontest modelinde araştırılmıştır. `İkili N-Geri` görevi, temel olarak, gelen bilginin güncellenmesine dayanır ve faydaları bir çok bilimsel çalışma tarafından onaylanmıştır. Elde edilen sonuçlar ışığında, ikili n-geri görevinin çalışma belleği kapasitesinin geliştirilmesine bağlı olarak katılımcıların andaş çeviri başarımı üzeride açık bir artışa sebep olduğu sonucuna varılmıştır. Sonuçlar aynı zamanda çalışma belleği kapasitesinin gelişmesiyle, öğrencilerin sıralı olayları, sözcüksel ve rakamsal bilgileri daha kolay hatırlayabildiğini ortaya koymaktadır. Sonuç olarak, bilişsel bilim ve andaş çeviri alanlarında yürütülecek ortak çalışmaların bilişsel becerilerin daha iyi anlaşılmasına ve böylece andaş çeviri eğitiminin geliştirilmesine yol açacağı savunulmuştur. Anahtar Kelimeler: Andaş Çeviri, ikili n-geri, çalışma belleği, ileri düzey bilişsel beceriler
dc.description.abstractABSTRACTSAKALLI Buse, Effect of Working Memory Training on Simultaneous Interpreting Performance: Dual N-Back Task, Master Thesis, Ankara 2015Simultaneous interpretation requires the act of switching continuously from one language to another while decoding and simultaneously encoding the entering message to generate an equivalent discourse in the target language. The process of interpreting in simultaneous mode is realized with many higher-order cognitive skills such as multi-tasking, updating, switching and concurrent information processing skills as well as advanced bilingual language skills. All of these skills underline the need to constantly update the incoming information and thus overload the working memory capacity as working memory is well known to be engaged in updating information during the ongoing information processing. In this study, the effect of working memory training through dual n-back task on simultaneous interpreting performance was investigated through a single group pre-test post-test design. Dual n-back task is mainly based on the notion of updating the incoming information and its benefits have been confirmed by a considerable number of scientific studies. Following the results of this study, it was concluded that dual n-back task clearly enhanced the simultaneous interpreting performance of the participants due to the increase of their working memory capacity. The data also revealed that as the working memory capacity improved, the ability of students to recall lexical items, sequential events and figures was also enhanced. It was suggested that further interaction of cognitive science and simultaneous interpretation would lead to the better comprehension of cognitive abilities and thus the improvement of simultaneous interpretation training. Keywords: Simultaneous Interpreting, dual n-back, working memory, higher-order cognitive skills en_US
dc.languageEnglish
dc.language.isoen
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAttribution 4.0 United Statestr_TR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectMütercim-Tercümanlıktr_TR
dc.subjectTranslation and Interpretationen_US
dc.titleEffect of working memory training on simultaneous interpreting performance: Dual n-back task
dc.title.alternativeÇalışma belleği eğitiminin andaş çeviri başarımı üzerindeki etkisi: İkili n-geri uygulaması
dc.typemasterThesis
dc.date.updated2018-08-06
dc.contributor.departmentMütercim Tercümanlık Anabilim Dalı
dc.subject.ytmWorking memory
dc.subject.ytmTranslation
dc.subject.ytmImmediately translation
dc.subject.ytmCognitive abilities
dc.identifier.yokid10101860
dc.publisher.instituteSosyal Bilimler Enstitüsü
dc.publisher.universityHACETTEPE ÜNİVERSİTESİ
dc.identifier.thesisid423596
dc.description.pages171
dc.publisher.disciplineMütercim Tercümanlık (İngilizce) Bilim Dalı


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess