Search
Now showing items 1-10 of 12
Aspekte der toleranz in Angelika Overaths roman `Ein Winter in Istanbul`
(2020-09-21)
Bu çalışmada Angelika Overath`ın Ein Winter in stanbul eseri ele alınmaktadır. Çalışma iki bölümden oluşmaktadır.İlk bölümde Aydınlanma Çağı, Tolerans, Nikolaus von Kues`in felsefesi, günümüz edebiyatın öğeleri, anlatı ...
Deutschland als Begegnungsort der kulturellen konflikte in Deutsch-Türkischen filmen: Eine filmsemiotische analyse aus den gewählten filmen
(2020-02-17)
Bu yüksek lisans tezi özellikle Almanya'ya gelen ilk misafir işçilerin yaşadığı kültürel konfliktleri ele almaktadır. Üç film üzerinden bu kültürel konfliktler film semiyoloji analiz tekniği ile analiz edilmiştir. ...
New historicism als rezeption des Türkischen orients im reisebericht „Auf Deutscher Bahn in Kleinasien` (1892) Von Friedrich Dernburg
(2020-12-15)
Die vorliegende Arbeit setzt sich mit der Rezeption des türkischen Orients auseinander. Die Untersuchung wurde nach der Methode des New Historicism anhand des Reiseberichts Friedrich Dernburg's „Auf Deutscher Bahn in ...
Frauenbildforschung und darstellung von problemlagen Türkischer frauen anhand ausgewählter werke von Saliha Scheinhardt
(2020-04-14)
Die vorliegende Arbeit setzt sich mit dem Frauenbild in der Türkei auseinander. In Anlehnung an die durchgeführten Untersuchungen wird versucht die Rolle der Frau in der traditionellen türkischen Gesellschaft zu erläutern ...
Das begriffsfeld `Europa` in den antrittsreden der Türkischen ministerpräsidenten und deutschen bundeskanzler seit 1949 ein beitrag zur politolinguistischen diskursanalyse
(2020-06-20)
Avrupai düşün ve kültürel tutumunun beliti olan öz eleştirel, sürekli değişime adanmış düşünce yapısının siyasi ve toplumsal önemi, dünya çapında görülmekte olan bir otoriterleşme eğilimi karşısında gittikçe daha fazla ...
Der einsatz von neuen medien im daf-unterricht eine kontrastive und semiotische analyse von der verwendung multimedialer hilfsmittel im rahmen neues lernen-neues handeln
(2020-12-09)
Yabancı dil öğretimi, sadece yeni bir yabancı dil öğrenilen bir öğretme ve öğrenme süreci değildir. Aynı zamanda yabancı ve yeni bir kültürle birlikte büyümek ve kendini geliştirmektir. Bu anlamda, günlük yaşamın içinden ...
Die Selbstübersetzung im interkulturellen Raum am Beispiel Yüksel Pazarkayas Werk „Ben Aranıyor` und dessen Übersetzung „Ich und die Rose`
(2020-01-15)
Artan göç ve küreselleşme nedeniyle iki ya da çok dillilik yaygın görülen bir olgudur. Bu durumun yansımalarını edebiyat alanında da görmek mümkündür. Çok dilli birçok yazar kendini edebi ifade edebilmek için bu özelliklerinden ...
Poetik der kultur. die rolle der übersetzung in der neuorientierung von einzelkulturen in der gegenwärtigen deutschen und Türkischen literatur
(2020-07-12)
Bu çalışmada, seçtiğimiz günümüz Türk ve Alman eserleri ile çevirilerinin karşılaştırmalı metin analizi yapılarak kültürel öğelerin aktarımında ortaya çıkan sorunsalı ve çeviri sürecinde kültürlerarası farkılıkların hangi ...
Yüksel Pazarkaya`nın `Balinanın Bebeği` çeviri mi yeni bir eser mi bir çeviribilim çalışması
(2020-08-28)
Bu araştırmada, Yüksel Pazarkaya'nın Balina'nın Bebeği adlı eseri ve Almanca çevirisi Wal-Baby esas alınarak, yazarın özçeviri yaparken kullanmış olduğu stratejiler incelenmiştir. Çalışmanın ilk bölümünde çeviri ...
Zur erstellung eines Türkischen kollokationswörterbuches mit Deutschen äquivalenten ein beitrag zur Türkischen lexikographie
(2020-06-23)
Türk sözlükçülüğü, iki dilli sözlükler alanında latin harflerinin yürürlüğe girmesinin ardından bir gelişim gösterdiyse de bu gelişim kısa süre sonra hızını kaybetmiştir. Bu duraksamanın bir nedeni de sözlükçülüğün teori, ...