Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde metin seçimi: Yeni Hitit B1 düzeyi
dc.contributor.advisor | Durmuş, Mustafa | |
dc.contributor.author | Özcan, Ekin | |
dc.date.accessioned | 2020-12-29T13:45:19Z | |
dc.date.available | 2020-12-29T13:45:19Z | |
dc.date.submitted | 2019 | |
dc.date.issued | 2020-08-12 | |
dc.identifier.uri | https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/432471 | |
dc.description.abstract | Bu tez çalışmasında amaç, yabancılara Türkçe öğretimi amaçlı kullanılan Yeni Hitit 2'nin okuma becerilerine ilişkin bölümlerini değerlendirmektir. İlk olarak bu değerlendirmeyi yapmak adına, `okuma ünitelerini/etkinliklerini değerlendirmeye yönelik kontrol listesi` hazırlanmıştır. Bu bağlamda Yeni Hitit 2'nin okuma becerileri ile ilgili bölümleri, hazırlanan kontrol listesindeki maddeler, ilgili bölüme yönelik yapılan gözlemler ve elde edilen sayısal girdiler üzerinden incelenmiştir. Bu incelemede ulaşılan sonuçlar göstermektedir ki, Yeni Hitit 2' de en çok diyalog yer alırken diğer metin türleri yeterince yer almamaktadır. Metinlerin konuları gerçek yaşamdaki durumlara kısmen uygundur. Hedef grup açısından metinler okunabilirdir. İçerik ve sunuluş biçimleri açısından metinlerin geliştirilmesinin gerekliliği düşünülmektedir.Anahtar SözcüklerYabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi, Metin Türleri, Avrupa Ortak Başvuru Metni | |
dc.description.abstract | The aim of this thesis is to evaluate the reading skills of the book Yeni Hitit 2 used for teaching Turkish to foreigners.In order to make this assessment, firstly `the control list for evaluating reading units/activities` is prepared.In this regard, the chapters of Yeni Hitit 2 related to reading skills are examined through the items in the control list that prepared, the observations made in the relevant section and the numerical inputs obtained.The outcomes of these results show thaat while informative texts in Yeni Hitit 2 are mostly used as a text style, other text types are not sufficiently involved. The subjects of the text are partly suited to real-life situations. Texts are legible for the target group.It is thought that the texts should be developed in terms of content and presentation style.Key WordsTeaching Turkish as a foreign language, Text types, The Common European Framework | en_US |
dc.language | Turkish | |
dc.language.iso | tr | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights | Attribution 4.0 United States | tr_TR |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | |
dc.subject | Eğitim ve Öğretim | tr_TR |
dc.subject | Education and Training | en_US |
dc.title | Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde metin seçimi: Yeni Hitit B1 düzeyi | |
dc.title.alternative | The selection of texts in teaching Turkish as a foreign language: Yeni Hitit B1 | |
dc.type | masterThesis | |
dc.date.updated | 2020-08-12 | |
dc.contributor.department | Türkiyat Araştırmaları Anabilim Dalı | |
dc.subject.ytm | Language teaching | |
dc.subject.ytm | Foreign language | |
dc.subject.ytm | Foreign language teaching | |
dc.subject.ytm | Turkish | |
dc.subject.ytm | Turkish teaching | |
dc.subject.ytm | Text | |
dc.subject.ytm | Textual constrction | |
dc.subject.ytm | Reading skills | |
dc.subject.ytm | Textbooks | |
dc.subject.ytm | Common European Framework of Reference for Langugage | |
dc.identifier.yokid | 10258756 | |
dc.publisher.institute | Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü | |
dc.publisher.university | HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ | |
dc.identifier.thesisid | 555767 | |
dc.description.pages | 78 | |
dc.publisher.discipline | Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Bilim Dalı |