dc.contributor.advisor | Aygün, Özcan | |
dc.contributor.author | Tünbel, Aydin | |
dc.date.accessioned | 2020-12-29T12:51:17Z | |
dc.date.available | 2020-12-29T12:51:17Z | |
dc.date.submitted | 2010 | |
dc.date.issued | 2018-08-06 | |
dc.identifier.uri | https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/414422 | |
dc.description.abstract | Ortaya koyduğumuz çalışmamızda Mecamiü'l-Edeb adlı eserimizin birinci cildinin ikinci kitabı olan İlm-i Maâni'nin Türklçe metin aktarımını yaparak, eserimizi inceleyerek daha anlaşılır hale getirmeye çalıştık. Yazarımız, İlm-i Maânide on bir başlık üzerinde durmuştur. Bu başlıkları şöyle sıralayabiliriz. Müsnedün ileyh, Müsnet, Mütemmimat-ı Cümle, İsnad-ı Haberi, İnşa, Kasr, Vasl, Fasl, İcaz, Itnab, Müsavat. Yazarımız eserinde yapmış olduğu açıklamaları daha anlaşılır duruma getirmek için Arapça, Farsça, Türkçeden birden fazla örnek verme yoluna gitmiştir. Yaşadığı döneme damgasını vuran, kendisinden söz ettiren, yerli, yabancı kaynaklardan söz etmesi, onlara değinmesi, Mehmet Rifat'ın kültür ve edebiyat dünyasındaki gelişmeleri ne kadar yakından takip ettiğini göstermektedir.Anahtar kelimeler: Belâgat, Fesahat, Maânî, Beyân, Bedî, Müteallikât-ı Fiil,Müsned, Müsnedün İleyh, Manastırlı Mehmet Rifat, Osmanlı edebiyatı | |
dc.description.abstract | The study we have put forth, we tried to make Ilm-i Maâni, which is the first volume of the second book of the work called mecamiü?l-Edep more understanable by making Turkish text transfer and examining the work,. The outhor dwelled an eleven titles in Ilm-i Maâni. We can align these titles like this: Musnedün Ileyh, müsned, Mutemmimat-ı cümle, Isnad-ı Haberi, Inşa, Kasr, Vasl, Fasl Icaz, Itnab, Musavat. The outhor chose giving and Turkish languages in order to maket he expalantions in his work more understandable. That he mentions abaut local and foreign sources which mark their period and make talking on them shows how closely Mehmet Rıfat follows culture and literature world.Key words: Rhetoric, Fesahat, maan, Beyân, Bedî, Müteallikât-ı Fiil, Müsned,Müsnedün İleyh, the Mehmet Rifat, Manastirli, Ottoman literature. | en_US |
dc.language | Turkish | |
dc.language.iso | tr | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights | Attribution 4.0 United States | tr_TR |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | |
dc.subject | Türk Dili ve Edebiyatı | tr_TR |
dc.subject | Turkish Language and Literature | en_US |
dc.title | Mehmet Rifat`ın Mecamiü`l Edeb isimli eserinde mevcut olan İlm-i Maani`nin Latin harflerine aktarılması ve incelenmesi | |
dc.title.alternative | The examination and transfer of İlm-i Maani, which is in Mehmet Rifat's work, Mecamiü'l Edeb, to Latin Alphabet | |
dc.type | masterThesis | |
dc.date.updated | 2018-08-06 | |
dc.contributor.department | Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı | |
dc.subject.ytm | Eloquence | |
dc.subject.ytm | Ottoman | |
dc.subject.ytm | Mehmed Rıfat | |
dc.subject.ytm | Text | |
dc.subject.ytm | Turkish language and literature | |
dc.subject.ytm | Literature | |
dc.subject.ytm | Ottoman literature | |
dc.subject.ytm | Mecami'ül Edeb | |
dc.subject.ytm | Translation | |
dc.subject.ytm | Turkish | |
dc.identifier.yokid | 371590 | |
dc.publisher.institute | Sosyal Bilimler Enstitüsü | |
dc.publisher.university | TRAKYA ÜNİVERSİTESİ | |
dc.identifier.thesisid | 308926 | |
dc.description.pages | 246 | |
dc.publisher.discipline | Türk Edebiyatı Bilim Dalı | |