Schwierigkenten und möglichkeiten des übersetzens von fachsprachlichen texten (Aus dem deutschen ins Turkische) und ihre bedeutung für den übersetzungsunterricht (2.Cilt)
dc.contributor.advisor | Kula, Onur Bilge | |
dc.contributor.author | Aslan, H. Osman | |
dc.date.accessioned | 2020-12-29T08:34:20Z | |
dc.date.available | 2020-12-29T08:34:20Z | |
dc.date.submitted | 1996 | |
dc.date.issued | 2018-08-06 | |
dc.identifier.uri | https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/366514 | |
dc.description.abstract | ||
dc.description.abstract | en_US | |
dc.language | German | |
dc.language.iso | de | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights | Attribution 4.0 United States | tr_TR |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | |
dc.subject | Alman Dili ve Edebiyatı | tr_TR |
dc.subject | German Linguistics and Literature | en_US |
dc.title | Schwierigkenten und möglichkeiten des übersetzens von fachsprachlichen texten (Aus dem deutschen ins Turkische) und ihre bedeutung für den übersetzungsunterricht (2.Cilt) | |
dc.type | doctoralThesis | |
dc.date.updated | 2018-08-06 | |
dc.contributor.department | Diğer | |
dc.subject.ytm | German | |
dc.subject.ytm | Scientific publication | |
dc.subject.ytm | Translation | |
dc.subject.ytm | Turkish | |
dc.identifier.yokid | 52283 | |
dc.publisher.institute | Sosyal Bilimler Enstitüsü | |
dc.publisher.university | ÇUKUROVA ÜNİVERSİTESİ | |
dc.identifier.thesisid | 52283 | |
dc.description.pages | 494 | |
dc.publisher.discipline | Diğer |