Modest Petrovitch Mussorgsky`nin bir sergiden tablolar çalışmasının yeniden anlamlandırma denemesi
dc.contributor.advisor | Tunç, Handan | |
dc.contributor.author | Karakuzu, Yaşar | |
dc.date.accessioned | 2020-12-29T08:33:35Z | |
dc.date.available | 2020-12-29T08:33:35Z | |
dc.date.submitted | 1998 | |
dc.date.issued | 2018-08-06 | |
dc.identifier.uri | https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/366186 | |
dc.description.abstract | ÖZET: Resim ve müziği iki farklı dil olarak tanımladığımızda, bu iki dilin birbirlerini etkileyerek sanat tarihinde hep olageldiğini görürüz. Bu iki farklı dilin birbirlerine dönüştürülebilir savında hareketle; Modest Petrovitch Mussorgsky'nin 'Bir Sergide Tablolar' adlı çalışmasında bu dönüşüm denenmiştir. Müziğin altyapısı, ses armonisi, ritm, akor kalıplan,yazılış teknikleri incelenerek resim dilindeki karşılığı bulunmak istenmiştir. Genel dönüştürme sorunları gözönüne alınarak, bu özel dönüşüm de aktarıldığı dilde (Resim) yeniden üretilmiştir. Bu çalışma özel iki dilin karşıtlık ve benzerlik sınırlarını ortaya koymayı amaçlanmıştır. Aynı zamanda, Modest Petrovitch Mussorgsky'nin 'Bir Sergide Tablolar' adlı çalışmasının ürün analizleri yapılarak ilk ürün olan Victor Hartman'nın resimlerine dönülüp süreç incelenerek ürünler dizini oluşturulmuştur. Hartman'ın ürünleri ile Mussorgsky'nin ürünü arasındaki dönüşüm bağlan incelenip ikinci (aslında üçüncü) bir üretim olan resimleme arasında karşılaştırmalar yapılmıştır. | |
dc.description.abstract | ABSTRACT When we define music and picture like two different language, this two language each other is influence and at art historical was always exist. This two different of language to each other can get return to from claim with act; Modest Petrovitch Mussorgsky's 'The Pictures At Exhibition' named his work example was essay. tn frastructre of music, voice harmoni, rhythm, tune molds, methods of writing was examine carefully and to picture language it's recompense to find was get want. Usual translation problems to get pay attention... this private translation to get translate language (picture) over again from the beginning get to breed. This work was target private of two language contrast and likeness limits to bring up. Never the less, Modest Petrovitch Mussorgsky's 'The Pictures At Exhibition' of his work product analysis was make, first product Victor Hartman's pictures get return process was examine products index was get take from. Hartman's Products with Mussorgsky's product between translate ties to get examine second product was make between illustrate comparison. n | en_US |
dc.language | Turkish | |
dc.language.iso | tr | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/embargoedAccess | |
dc.rights | Attribution 4.0 United States | tr_TR |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | |
dc.subject | Güzel Sanatlar | tr_TR |
dc.subject | Fine Arts | en_US |
dc.title | Modest Petrovitch Mussorgsky`nin bir sergiden tablolar çalışmasının yeniden anlamlandırma denemesi | |
dc.type | masterThesis | |
dc.date.updated | 2018-08-06 | |
dc.contributor.department | Diğer | |
dc.subject.ytm | Impressionism | |
dc.subject.ytm | Mussorgsky, Modest Petrovitch | |
dc.subject.ytm | Pictures | |
dc.subject.ytm | Music | |
dc.subject.ytm | Communication | |
dc.identifier.yokid | 64902 | |
dc.publisher.institute | Sosyal Bilimler Enstitüsü | |
dc.publisher.university | ÇUKUROVA ÜNİVERSİTESİ | |
dc.identifier.thesisid | 64902 | |
dc.description.pages | 67 | |
dc.publisher.discipline | Diğer |