Show simple item record

dc.contributor.advisorÖzateş, Mediha
dc.contributor.authorKurt, Mehmet
dc.date.accessioned2020-12-29T08:31:33Z
dc.date.available2020-12-29T08:31:33Z
dc.date.submitted2002
dc.date.issued2018-08-06
dc.identifier.urihttps://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/365283
dc.description.abstractDil denince öncelikle akla iletişim geldiğinden, bu çalışmamızda genel olarak sözel iletişimden başlayarak sözel iletişimin tanımları verilmiş ve bunun ayrılmaz bir parçası ve tamamlayıcısı olan ve geçmişi insanlık tarihine kadar uzanan ancak bilimsel incelenmesinin çok eskilere dayanmadığı sözsüz iletişim kısmı yani bedensel hareketlerle yapılan iletişim diğer bir ifade ile bedensel göstergeler ele alınarak bunun önemi, çalışma sistemi, öğeleri, nasıl oluştuğu, tarihsel gelişimi, bu alanda yapılan çalışmalar, ve sözel iletişimle sözel olmayan iletişim arasında bulunan farklar incelenmiş, sözel olmayan iletişimin ortalama toplam iletişimdeki payının % 60 olduğu görülmüş ve daha sonra hayvan ve insanların bilinçsiz olarak yaptıkları ve iletişimsel rol oynayan beden davranışları karşılaştırmıştır. Diğer taraftan beden dilinin yanında dilbilimsel değer taşıyan diğer sözel olmayan işaretlerden söz edilerek sözel olmayan iletişim kategorilerinden bedensel hareketlerin temelini oluşturan jest ve mimiklerden ve bunların oluşmasında katkısı olan tüm beden organlarından bedenin salt duruşları etraflıca incelenerek beden dilinin iletişimdeki önemi ve kişinin sosyal statüsü, ekonomik durumu, eğitim düzeyi, başarı, kişinin geçmişi, bulunduğu ortam, kişisel ruh hali, yaşı, cinsiyeti, içinde bulunduğu kültürü ve diğer kişilerle olan ilişkileri, hisleri, doğuştan ve sonradan içinde yaşadığı toplumun kültüründen edindiği ifade şekilleri gibi hareketlerini etkileyen faktörleri üzerinde durulmuştur. Daha sonra beden dili iletişim modellerinden Jacobson'un iletişim şeması örnek alınarak beden diliyle yapılan iletişimin sözel iletişim modellerine uyarlanabilirliği gösterilmiş ve konumuzla ilgili olarak ünlü dilbilimci ve göstergebilimci Greimas'ın görüşlerine.farklı göstergebilimsel kuramlara vebeden dili konusunda farktı yönlerde çalışma yapan ve bedenin duygusal yönünü ele alan afektif teorilerin savunucularından Lipps.Fieldman, Wilson, Schleidt,ve Tınbergen'in çalışmalarına, muhatabını yargılama ve onu kendi düşüncesi ve algılaması yoluyla iletişim kurma fikrini destekleyen cognitiviste teorilere ve mantık kullanmadan doğrudan beden bedene iletişimin kurulduğunu savunan corporeiste teorilere yer verilmiştir. Beden dilindeki hareket sayısının 700.000 civarında olması ve bunun bir dilin sözlüğündeki kelime sayısının katlarına eşit olması iletişim açısından beden dilinin yazınsal ve sözel dile üstünlüğünden ve etkililiğinden söz edilmiştir. Daha sonra teorik bilgilerin uygulaması için hangi kriterlere göre nasıl ve hangi metotla bir uygulama yapılacağı ve ne gibi bir materyal kullanılacağı anlatılmış ve söz konusu iki kültür için aynı özellikleri taşıması açısından birer televizyon programı olan Loft ve Otel yarışma programları seçilerek kategorik olarak bunlardan elde edilen görüntüsel örneklerle ve beden dili uzmanlarının da görüşleri ve teorik bilgiler ışığında uygulamalı bir şekilde hem Türk hem de Fransız toplumunda her beden organıyla yapılan bilinçli yada bilinçsiz anlamlı her hareket karşılaştırmalı olarak göstergebilimsel açıdan ayrı ayrı incelenmiş, böylelikle benzerlikler ve ayrılıklar belirlenmiş ve bunlardan çıkarılan sonuçlar değerlendirilmiştir. Anahtar kelimeler : Langage corporel Kinesique Signe non linguistique Communication non verbale Semiologie Gestes Posture Expression corporelle Gestualite Samiotique corporelle
dc.description.abstractQuand on parle d'une langue elle fait souvent allusion â la communication c'est pourquoi nous avons prefere de parler d'abord de la communication puisque notre travail se base en general sur la communication interhumaine et en particulier sur la communication corporelle dont les recherches scientifiques sont encore nouvelles. Ces recherches ont prouve la superiorite de celle-ci par 700000 mouvements corporels ce qui est les multiples du nombre des mots d'une culture existant dans son dictionnaire. Pour mieux comprendre le langage corporel nous avons donne quelques definitions generales de la communication puis nous avons etudie la communication non verbaie dont le passe remonte au debut de I'histoire de 1'homme, son importance, son systeme, son evolution historique, les travaux faits dans ce domaine, les differences entre la communication verbaie et nous avons vu que le langage corporel constituait les 60 % de toute la communication. A la suite d'une comparaison effectuee avec les mouvements corporels des animaux nous avons remarque les points communs entre les deux. Sous titre du langage corporel nous avons parle des gestes et mimiques, des organes contributives, des postures et des facteurs influençant ces mouvements qui sont le statut social, la situation economique, le niveau educatif, le passe, la psychologie, le sexe, l'âge, la culture, les sentiments personnels etc. Pour baser notre travail aux theories linguistiques nous nous sommes referes aux theories de Greimas, â Lipps, â Fieldman, aWilson, â Schleidt et âV Tinbergen defendeurs de la theorie affective, â la theorie cognitiviste qui considere la perception d'autrui comme un jugement et enfin â la theorie corporeiste qui insiste sur la communication directe de corps â corps et parmi les modeles de communication linguistique nous avons parla du schema jakobsonnien pour montrer le systeme de communication et nous i'avons adopte â celui de non verbale. Pour la pratique de nötre etude comparative, nous avons choisi deux programmes tâlevises intitules Loft pour la culture française et Otel pour la culture turque de meme categorie et par les images visuelles decoupees selon les organes communicatives, semiologiquement, nous avons essaye d'evaluer les ressemblances et les divergences de mouvement et de signification. Mots Cles : Langage corporel Kinesique Signe non linguistique Communication non verbale Semiologie Gestes Posture Expression corporelle Gestualite Samiotique corporelleen_US
dc.languageFrench
dc.language.isofr
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAttribution 4.0 United Statestr_TR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectRadyo-Televizyontr_TR
dc.subjectRadio and Televisionen_US
dc.titleEtude semiologique comparative du language corporel dans le programme televise Turc et Français
dc.title.alternativeTürk ve Fransız televizyon programlarında beden dilinin karşılaştırmalı olarak göstege bilimsel incelenmesi
dc.typedoctoralThesis
dc.date.updated2018-08-06
dc.contributor.departmentFransız Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı
dc.subject.ytmBody language
dc.subject.ytmFrance
dc.subject.ytmSemiotics
dc.subject.ytmTurkey
dc.subject.ytmTelevision programs
dc.identifier.yokid127048
dc.publisher.instituteSosyal Bilimler Enstitüsü
dc.publisher.universityÇUKUROVA ÜNİVERSİTESİ
dc.identifier.thesisid125283
dc.description.pages258
dc.publisher.disciplineDiğer


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess