Tibru`l-Mesbûk fî Beyân-ı Cihâd-ı Gâziyân-ı Cezâir ve`l-Mülûk adlı yazma eserin Türkçe`ye aktarımı ve değerlendirilmesi
dc.contributor.advisor | Atçeken, İsmail Hakkı | |
dc.contributor.author | Rengibeyaz, Ahmet | |
dc.date.accessioned | 2020-12-29T07:42:10Z | |
dc.date.available | 2020-12-29T07:42:10Z | |
dc.date.submitted | 2012 | |
dc.date.issued | 2018-08-06 | |
dc.identifier.uri | https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/348075 | |
dc.description.abstract | Toplumlar tarih ve kültürlerini, kendilerine bırakılmış olan mimarî eserler, sanat eserleri, sözlü ya da yazılı eserler gibi çoğaltabileceğimiz pek çok unsura borçludur.Çalışmasını gerçekleştirdiğimiz eserin de içinde bulunduğu yazma eserler, Osmanlı ve Türk tarihinin önemli bir bölümüne kaynaklık etmektedir.1923 tarihinden itibaren yeni Türk harflerine geçiş ile beraber Osmanlıca eserler, gerek Türk Dil Kurumu gerekse üniversitelerin akademik birimleri tarafından günümüz Türkçesine kazandırılmak için çaba gösterilmektedir.Biz de Osmanlı dönemine ait var olan ve üzerinde çalışma yapılmamış eserlerin incelenerek gün ışığına çıkartılması , gerek bu dönem adına yapılacak olan araştırmaların daha doğru şekillenmesine yardımcı olacağı, gerekse incelenen dönemleri daha iyi tahlil ederek tarihî kültürümüzün zenginleşeceği kanısındayız.Bu sebepten yazma bir eser üzerinde çalışılmasının faydalı olacağına karar verdik.Osmanlıca olarak 109 varaktan oluşan yazma eserin incelenmesine öncelikle transkripsiyon yöntemi kullanılarak Osmanlıcadan günümüz Türkçesine aktarımı sağlanmıştır.Ayrıca yazma eserin konu aldığı günümüz Cezayir ülkesinin tarihi hakkında literatür taraması yapılarak Cezayir'in tarihi hakkında genel bir bilgilendirme gerçekleştirilmiştir.Neticesinde Türkçeye aktarımını gerçekleştirdiğimiz eser sayesinde o döneme ait önceden bilinmeyen pek çok unsurun ortaya çıkartılmasına çalışarak ilim âlemine faydalı olması temel maksadımız olmuştur. | |
dc.description.abstract | Societies owe their history and cultures to many elements which may be elaborated as inherited architectural works, artworks, written and oral works. Written works, including the one we studied, are used as a source for the significant part of the Ottoman and Turkish history.Since the alphabet revolution of 1923, both the academic units of the universities and the Turkish Language Association have made efforts to translate the Ottoman works into contemporary Turkish.We are of the opinion that the exploration of the existing Ottoman-era works, which have not been studied yet, will not only contribute to proper shaping of the future studies on this era but also enrich our historical culture with a better analysis of the eras which have already been studied.Composed of 109 leaf sheets in Ottoman, the manuscript was first translated into contemporary Turkish by transcription method. The literature review of the history of Algeria, which is the main subject of the manuscript, was also made in order to provide brief information on the history of Algeria.Our basic objective is to ensure that the manuscript, shedding light on the many previously unknown elements of that era , will be beneficial to the world of science by our translation of the work into Turkish. | en_US |
dc.language | Turkish | |
dc.language.iso | tr | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights | Attribution 4.0 United States | tr_TR |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | |
dc.subject | Tarih | tr_TR |
dc.subject | History | en_US |
dc.title | Tibru`l-Mesbûk fî Beyân-ı Cihâd-ı Gâziyân-ı Cezâir ve`l-Mülûk adlı yazma eserin Türkçe`ye aktarımı ve değerlendirilmesi | |
dc.title.alternative | Turkish translation and evaluation of manuscript named Tibru'l-Mesbûk fî Beyân-i Cihâd-i Gâziyân-i Cezâir ve'l-Mülûk | |
dc.type | masterThesis | |
dc.date.updated | 2018-08-06 | |
dc.contributor.department | İslam Tarihi ve Sanatları Anabilim Dalı | |
dc.subject.ytm | Algeria | |
dc.subject.ytm | Translation | |
dc.subject.ytm | Manuscripts | |
dc.subject.ytm | Tibru'l-Mesbuk fi Beyan-ı Cihad-ı Gaziyan-ı Cezair ve'l-Müluk | |
dc.subject.ytm | History | |
dc.subject.ytm | Islamic history | |
dc.subject.ytm | History researcher | |
dc.identifier.yokid | 443807 | |
dc.publisher.institute | Sosyal Bilimler Enstitüsü | |
dc.publisher.university | NECMETTİN ERBAKAN ÜNİVERSİTESİ | |
dc.identifier.thesisid | 350756 | |
dc.description.pages | 220 | |
dc.publisher.discipline | İslam Tarihi Bilim Dalı |