Show simple item record

dc.contributor.advisorDurmuşoğlu Köse, Gül
dc.contributor.authorÖztürk, Yusuf
dc.date.accessioned2020-12-28T13:51:54Z
dc.date.available2020-12-28T13:51:54Z
dc.date.submitted2014
dc.date.issued2018-08-06
dc.identifier.urihttps://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/329555
dc.description.abstractSon yıllarda İngilizce akademik dünyada da küresel bir dil haline gelmiştir. Öğrenciler ve akademisyenlerden de bu küresel dilde yazılı ürünler ortaya koymaları beklenmektedir. Ancak, bu durum anadili İngilizce olamayan öğrenci ve akademisyenler için baskı oluşturmaktadır. Bunun nedeni ise bu bireylerin çalışmalarını tamamlayabilmesi ve yayınlayabilmeleri için anadili İngilizce olanlara benzer bir dil yetisine sahip olmaları ve sözcükler ya da sözcük grupları gibi akademik söylemin ayırt edici bazı özelliklerine hakim olmaları gerekmektedir. Bu anlamda, birçok çalışma, çoğunlukla 'sözcük öbekleri' olarak adlandırılan, bu tip sözcük kombinasyonlarınıı incelemiştir. Diğer yandan (on the other hand) ya da sonuç olarak (as a result of) gibi üç ya da daha fazla sözcükten oluşan İngilizcedeki sözcük öbekleri son derece yaygın ve akademik söylemin şekillenmesinde önemlidir. Ayrıca, akademik metinlerde kullanılan sözcük öbekleri disiplinler arasında farklılıklar gösterdiğinden belirli bir akademik disiplinde yaygın olan sözcük öbeklerinin doğru ve etkili kullanımı yazarlar için önem taşır ve bu öbeklerin yokluğu metnin akıcı ve doğal görünmemesine neden olur.Güncel çalışmalar (örn. Adel & Erman, 2012; Chen & Baker, 2010) İngilizceyi yabancı dil olarak konuşan yazarların daha az sayıda farklı tür sözcük öbekleri kullandıklarını göstermektedir. Ayrıca, bu yazarların metinlerinde, anadili İngilizce olanların tersine, çok sınırlı sayıda sözcük öbeğinin aşırı kullanıldığı da belirtilmektedir. Ancak, İngilizceyi yabancı dil olarak konuşan akademik yazarlardan, disiplinlerinde yaygın olan sözcük öbeklerini etkili ve anadili İngilizce olanlara benzer biçimde kullanmaları beklenmektedir. Bu bağlamda, belli bir disiplinde sık kullanılan sözcük öbeklerini belirleyen ve İngilizceyi yabancı dil olarak konuşan yazarların metinlerini anadili İngilizce olan yazarların metinleri ile sözcük öbeği kullanımı açısından karşılaştırıp ne ölçüde benzerlikler ya da farklılıklar olduğunu inceleyen çalışmalara ihtiyaç vardır.Bu çalışmanın temel amacı, belirli bir akademik disiplinde anadili Türkçe ve İngilizce olan lisansüstü öğrenciler ile anadili İngilizce olan akademisyenlerin İngilizce akademik metinlerindeki sözcük öbeği kullanımını incelemektir. Bu amaç doğrultusunda, yabancı dil öğretimi alanındaki anadili Türkçe ve İngilizce olan lisansüstü öğrencilerce yazılmış yüksek lisans ve doktora tezleriyle yine anadili İngilizce olan akademisyenlerin araştırma makalelerini içeren ve 150 metinden oluşan bir derlem oluşturulmuştur. Araştırma derleminde her bir milyon kelimede 25 kez tekrarlanan ve en az 5 farklı metinde kullanılan dört sözcüklü ifadeler bu çalışmada sözcük öbeklerinin belirlenmesinde kullanılmış ana ölçütlerdir. Bu ölçütler doğrultusunda araştırma derleminde sözcük öbeklerini tespit edebilmek için WordSmith Tools 6 yazılımı kullanılmıştır. Araştırma sonuçları, Türk lisansüstü öğrencilerin anadili İngilizce olan öğrenciler ve akademisyenlere göre çok daha fazla tip sözcük öbeği kullandıklarını göstermiştir. Ancak, öbeklerin sıklığı düşünüldüğünde Türk öğrencilerin metinlerin çok daha aşırı bir tekrar olduğu görülmüştür. Diğer yandan, öbek listelerinin istatistiksel analizi Türk öğrencilerin ve anadili İngilizce olan öğrenciler ile akademisyenlerin farklı sözcük öbekleri kullandıklarını göstermiştir. Son olarak, öbeklerin yapısal ve işlevsel olarak analizinde istatistiksel olarak anlamlı bir fark çıkmamıştır.Anahtar Kelimeler: Sözcük öbekleri, İngilizce akademik söylem, anadili Türkçe ve İngilizce olan öğrenciler, anadili İngilizce olan akademisyenler
dc.description.abstractIn recent decades, English has been the lingua franca of the academic and students and scholars are expected to produce written works in this global language. However, this creates a pressure on non-native students and scholars since they need to have a native- like proficiency to be able to fulfill their studies and publish their work, and moreover they need to be familiar with the distinguishing features of academic discourse such as words or multi-word combinations. In this sense, many studies have been conducted to identify such type of combinations, one of which is the recurring multi-word expressions, mostly referred to as lexical bundles. Being composed of three or more words, lexical bundles such as on the other hand and as a result of are extremely common and important in shaping academic discourse. Moreover, lexical bundles vary across different disciplines meaning that successful use of lexical bundles typical of a specific academic discipline is important for writers and the absence of such bundles may not sound fluent and native-like.Recent studies (e.g. Adel & Erman, 2012; Chen & Baker, 2010) have revealed that non-native writers produce not only fewer types of lexical bundles, but also less varied ones. Furthermore, they also overuse a restricted number of bundles in their writing. However, they should have a successful and native-like control over the lexical bundles which are commonly used in their discipline. In this regard, there is a need for studies identifying the frequent lexical bundles in a particular discipline and examining non-native writers' texts to see to what extent they approximate native writers in terms of lexical bundle use.The primary aim of this study was to investigate Turkish and native English postgraduate students' and native scholars' use of lexical bundles in a specific academic discipline, that is foreign language teaching, in terms of frequency, functions and structures of bundles. For this aim, a corpus of 150 texts was collected containing Turkish and native English students' MA and PhD theses along with native scholars' published research articles. Four-word combinations occurring 25 times per million words and appearing in at least 5 texts or more were identified as lexical bundles. WordSmith Tools 6 was used to retrieve the lexical bundles in the research corpus. The results revealed that Turkish postgraduate students used far more lexical bundles in their texts compared to both native students and scholars. However, there was a redundancy in Turkish students' texts when the token frequencies were examined, meaning that Turkish students overused most of the lexical bundles. On the other hand, statistical analysis of the bundle lists revealed that Turkish postgraduate students employed different bundles from their native peers and scholars. Finally, the structural and functional categories did not show any statistically significant differences.Keywords: Lexical bundles, English academic discourse, Turkish postgraduate students, native English postgraduate student, native scholarsen_US
dc.languageEnglish
dc.language.isoen
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAttribution 4.0 United Statestr_TR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectDilbilimtr_TR
dc.subjectLinguisticsen_US
dc.subjectEğitim ve Öğretimtr_TR
dc.subjectEducation and Trainingen_US
dc.subjectİngiliz Dili ve Edebiyatıtr_TR
dc.subjectEnglish Linguistics and Literatureen_US
dc.titleLexical bundle use of Turkish and native English writers: A corpus-based study
dc.title.alternativeAnadili Türkçe ve İngilizce olan yazarların İngilizce akademik metinlerde sözcük öbeği kullanımı: Bir derlem çalışması
dc.typemasterThesis
dc.date.updated2018-08-06
dc.contributor.departmentİngiliz Dili Eğitimi Anabilim Dalı
dc.subject.ytmLexical bundles
dc.subject.ytmAcademicians
dc.subject.ytmStudents
dc.subject.ytmAcademic writing
dc.subject.ytmWord usage
dc.subject.ytmEnglish
dc.identifier.yokid10028486
dc.publisher.instituteEğitim Bilimleri Enstitüsü
dc.publisher.universityANADOLU ÜNİVERSİTESİ
dc.identifier.thesisid356621
dc.description.pages109
dc.publisher.disciplineDiğer


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess