Arap dilinde harf-i cerler ve Kur`ân-ı Kerim`deki kullanımları
dc.contributor.advisor | Bulut, Ali | |
dc.contributor.author | Azimov, Sanan | |
dc.date.accessioned | 2020-12-11T11:56:09Z | |
dc.date.available | 2020-12-11T11:56:09Z | |
dc.date.submitted | 2013 | |
dc.date.issued | 2018-08-06 | |
dc.identifier.uri | https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/311517 | |
dc.description.abstract | Arap dili ve belâgatı açısından fasih Arapçanın korunması ve Kur'an-ı Kerîmin incelenip anlaşılmasında, birçok âyetlerde geçen ve muhtemelen Arapçanın en kapsamlı konularından biri olan harf-ı cerler üzerinde araştırma yapma gereği duymuş olduk. Asırlar boyu insanları mânâ, mecaz ve muhtevasıyla büyüleyen Arap dilinin önemli bir bahsi olup temel kaynağımız olan Kur'an-ı Kerîm'de yer alan harf-i cerler, zaman zaman farklı açılardan incelenmiştir. Yapılan araştırmalar neticesinde harflerin değişik âyetlerde aynı imlâ ile farklı mânâ ifade ettikleri ortaya çıkmıştır. Bu anlamda Kur'an-ı Kerîm'in sadece evrensel olması değil, dilinin Arapça olması da anadili Arapça olmayan müslüman toplumlarda dil kurallarını gündeme getirmiştir. Âyetlerin mesaj sahibinin maksadına uygun olarak anlaşılabilmesinin mesaj dilinin kavranılabilmesi ile doğrudan alakalı olduğu tartışılamayacak bir gerçektir. O halde anadili Arapça olmayan müslüman toplumlara Kur'an'ı götürebilmek, Kur'an'ı anlayacak kadar Arapça öğrenebilmelerini sağlamak ile mümkün olabilecektir. | |
dc.description.abstract | We have necessary to research prepositions which one of the comprehensive theme of the Arabic language by the term of Arabic and eloqounce for the protection this language and inquiring, uderstanding the Holy Koran. It is one of the major chapter of the Arabic language that fascinated people for the centuries and take part in our basic source the Holy Koran which was analysied by diferent parts from time to time. In the result of researching it was clear that the prepositons in several verses express diferent meanings with the same spelling. By this way it is not only clear that the Holy Koran universal and also it is being in Arabic Language revived Arabic grammar rulers in non-Arab muslim societies. It is completely truth that the realizing verses in purpose of the orders lord directly conceiving with orders tongue. In this case for the taking Holy Koran to the non-Arab muslim societies it can be only by learning Arabic as far as understanding the Koran. | en_US |
dc.language | Turkish | |
dc.language.iso | tr | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights | Attribution 4.0 United States | tr_TR |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | |
dc.subject | Dilbilim | tr_TR |
dc.subject | Linguistics | en_US |
dc.subject | Doğu Dilleri ve Edebiyatı | tr_TR |
dc.subject | Eastern Linguistics and Literature | en_US |
dc.title | Arap dilinde harf-i cerler ve Kur`ân-ı Kerim`deki kullanımları | |
dc.title.alternative | The prepositions in Arabic language and their using in Holy Koran | |
dc.type | masterThesis | |
dc.date.updated | 2018-08-06 | |
dc.contributor.department | Temel İslam Bilimleri Anabilim Dalı | |
dc.subject.ytm | Harf-i cerr | |
dc.subject.ytm | Koran | |
dc.subject.ytm | Eloquence | |
dc.subject.ytm | Arabic | |
dc.subject.ytm | Grammar | |
dc.identifier.yokid | 459749 | |
dc.publisher.institute | Sosyal Bilimler Enstitüsü | |
dc.publisher.university | MARMARA ÜNİVERSİTESİ | |
dc.identifier.thesisid | 327939 | |
dc.description.pages | 156 | |
dc.publisher.discipline | Arap Dili ve Belagatı Bilim Dalı |