Show simple item record

dc.contributor.advisorİlker, Ayşe
dc.contributor.authorÖrek, Özge
dc.date.accessioned2020-12-10T11:40:14Z
dc.date.available2020-12-10T11:40:14Z
dc.date.submitted2019
dc.date.issued2019-10-25
dc.identifier.urihttps://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/264018
dc.description.abstractBu çalışmada, Orhan Pamuk'un Cevdet Bey ve Oğulları, Sessiz Ev, Beyaz Kale, Kara Kitap, Yeni Hayat, Benim Adım Kırmızı, Kar, Masumiyet Müzesi, Kafamda Bir Tuhaflık ve Kırmızı Saçlı Kadın adlı romanlarında geçen ikilemeler konu edilmiştir. Çalışmanın amacı, Orhan Pamuk'un romanlarından elde edilen ikilemelerle ikileme konusunu yapı, anlam ve alınma sözcükler bakımından sınıflandırmaktır.Çalışma; giriş, inceleme ve sonuç bölümlerinden oluşmaktadır. Giriş bölümünde Orhan Pamuk'un hayatı ve romancılığı hakkında bilgi verilmiş, araştırmacıların ikileme ile ilgili yapmış oldukları çalışmalara değinilmiştir.İnceleme bölümünde ikilemeler; yapı, anlam ve alınma sözcük bakımından ele alınmıştır. İlk olarak ikilemeyi oluşturan sözcüklerin aldığı ekler belirlenmiştir. Ardından ikilemeyi oluşturan sözcükler arasındaki anlam ilişkisi tespit edilmiştir. Sonraki bölümde Arapça, Farsça, İngilizce, Fransızca, Yunanca, Almanca ve İtalyanca kökenli ikilemelere yer verilmiştir.Sonuç bölümünde, ikilemelerle ilgili elde edilen veriler hakkında yorumlarda bulunulmuştur. Anahtar Sözcükler: İkileme, Orhan Pamuk, yapı, anlam, alınma sözcükler
dc.description.abstractIn this study, the reduplications in the novels Cevdet Bey ve Oğulları, Sessiz Ev, Beyaz Kale, Kara Kitap, Yeni Hayat, Benim Adım Kırmızı, Kar, Masumiyet Müzesi, Kafamda Bir Tuhaflık and Kırmızı Saçlı Kadın by Orhan Pamuk have beeen discussed. The aim of the study is to classify reduplications in terms of stucture, semantics and barrowed words.The study consists of introduction, analysis and conclusion sections. In the introduction section, information about the biography and authoring of Orhan Pamuk has been given. Thereafter, the studies which have been done by analysts have been referred.Reduplications have been studied in terms of structure, semantics and borrowed word in the analysis section. Firstly, the affixes in words which form the reduplications in the process of structure study have been designated. Then, Semantic relations between the words which form reduplications have been identified. In the next section, reduplications which have been formed by the words from Arabic, Persian, English, French, Greek, German and Italian languages have been discussed.Conclusion section includes comments on the acquired data about the reduplications.Key Words: Reduplication, Orhan Pamuk, structure, semantics, borrowed words.en_US
dc.languageTurkish
dc.language.isotr
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAttribution 4.0 United Statestr_TR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectTürk Dili ve Edebiyatıtr_TR
dc.subjectTurkish Language and Literatureen_US
dc.titleOrhan Pamuk`un romanlarında ikilemeler
dc.title.alternativeReduplications in the novels of Orhan Pamuk
dc.typemasterThesis
dc.date.updated2019-10-25
dc.contributor.departmentYeni Türk Dili Anabilim Dalı
dc.identifier.yokid10276996
dc.publisher.instituteSosyal Bilimler Enstitüsü
dc.publisher.universityMANİSA CELÂL BAYAR ÜNİVERSİTESİ
dc.identifier.thesisid572103
dc.description.pages319
dc.publisher.disciplineDiğer


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess