Türk romanında Almanya`ya işçi göçü
dc.contributor.advisor | İlhan, Nilüfer | |
dc.contributor.author | Koçak, Asli | |
dc.date.accessioned | 2020-12-10T10:29:03Z | |
dc.date.available | 2020-12-10T10:29:03Z | |
dc.date.submitted | 2019 | |
dc.date.issued | 2020-04-10 | |
dc.identifier.uri | https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/247252 | |
dc.description.abstract | Türkler 1950'li yıllardan itibaren bireysel çabalarla Almanya'ya işçi olarak gitmiştir. Türkiye Cumhuriyeti Devleti ile Almanya Federal Cumhuriyeti Devleti arasında 30 Ekim 1961'de imzalanan `Türk Alman İş Gücü Antlaşması` ile yıllardır devam eden işçi göçü resmiyet kazanır. Bu antlaşma Türk tarihinde bir ilktir. Anlaşmada belirtilen şartları taşıyan ve bir ya da iki yıllık sözleşme imzalayarak Almanya'ya giden işçiler başta dil sorunu olmak üzere çeşitli sıkıntılar yaşar. İletişim kuramayan işçiler Almanya'ya ve Alman toplumuna uyum sağlamakta zorlanır. Türk işçilerinin yaşadığı zorluklar dil ve yiyecek sıkıntısı, uyum sorunu, iş ve yaşam şartları, ağır işler, tasarruf zorunluluğu, çocukların sorunları, aile hayatları göçün başlangıcından günümüze kadar Türk romanına konu olmuştur. Bu çalışmada işçi göçünü yaşayan ya da yakından gözlemleyen yazarlar tarafından yazılan Almanya'ya Türk işçi göçünü konu edinen roman örnekleri incelenir. Roman özetleri ve romanlardan metin örnekleri verilerek Türk işçisinin Almanya yolculuğunda yaşadıkları değerlendirilmektedir. | |
dc.description.abstract | Turkish people have gone to Germany as workers by their individual efforts since the 1950s. The continuous labor migration becomes official with `Turkish-German Treaty of Labor` signed on October 30, 1961 between the Republic of Turkey and the Government of the Federal Republic of Germany. This treaty is the first migration treaty in Turkish history. Workers, who go to Germany by signing a one year or two year contract with the conditions stated in the treaty, have experienced various kinds of difficulties, especially the language problem. They have difficulty adapting to Germany and the German society due to communication problem. Language and food troubles, adaptation problems, work and living conditions, heavy work, savings, problems of children, family life, and the difficulties experienced by the Turkish workers have been subject to the Turkish fiction since the beginning of the migration. The novels, which have the subject of the migration of Turkish workers to Germany written by authors that have experienced or closely observed labor migration, are examined in this study. The experiences of Turkish workers in their journey to Germany are analyzed by giving summaries and texts of these novels. | en_US |
dc.language | Turkish | |
dc.language.iso | tr | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights | Attribution 4.0 United States | tr_TR |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | |
dc.subject | Türk Dili ve Edebiyatı | tr_TR |
dc.subject | Turkish Language and Literature | en_US |
dc.title | Türk romanında Almanya`ya işçi göçü | |
dc.title.alternative | Worker migration to Germany in Turkish novels | |
dc.type | masterThesis | |
dc.date.updated | 2020-04-10 | |
dc.contributor.department | Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı | |
dc.subject.ytm | Worker migration | |
dc.subject.ytm | Novel | |
dc.subject.ytm | Migrations | |
dc.subject.ytm | Germany | |
dc.subject.ytm | Turkish novel | |
dc.subject.ytm | Turks | |
dc.subject.ytm | Migrant literature | |
dc.identifier.yokid | 10250328 | |
dc.publisher.institute | Sosyal Bilimler Enstitüsü | |
dc.publisher.university | YOZGAT BOZOK ÜNİVERSİTESİ | |
dc.identifier.thesisid | 550997 | |
dc.description.pages | 181 | |
dc.publisher.discipline | Diğer |