A contrastive analysis of traditional grammar translation method and communicative language teaching in teaching English grammar and vocabulary
dc.contributor.advisor | Özcan, Mehmet | |
dc.contributor.author | Çiftci, Harun | |
dc.date.accessioned | 2020-12-10T09:49:59Z | |
dc.date.available | 2020-12-10T09:49:59Z | |
dc.date.submitted | 2019 | |
dc.date.issued | 2020-02-12 | |
dc.identifier.uri | https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/241085 | |
dc.description.abstract | İngiliz dili dilbilgisinin niçin ve nasıl öğretileceğine dair kapsamlı araştırmalar yapılmasına rağmen, Dil Yapılarının Çevrilmesinin Geleneksel Yöntemiyle (bundan sonra TGTM) İletişimsel Dil Öğretim Yaklaşımını (bundan sonra CLT) İngilizcenin yabancı dil olarak öğretildiği bir Türk sınıfında karşılaştıran başka bir çalışma bulunmamaktadır. İngilizce' nin dilbilgisinin öğretiminde TGTM' in mi yoksa CLT' nin mi daha etkili olduğuna dair detaylı ve kapsamlı bir anlayış elde etmek için karma yöntem modeli uygulandı. Bu çalışmaya, Burdur'daki Göller Yöresi Anadolu Lisesi'nde öğrenim görmekte olan altmış sekiz 9.sınıf öğrencisi katıldı. Öğrencilerin bozulmamış (değiştirilmemiş) sınıfları daha sonra deney (9-C) ve kontrol grubu (9-A) olarak tanımlandı. Çalışmanın uygulanmasından önce, katılımcılara sınıflarında uygulanacak olan yöntem ve yaklaşım hakkında bilgi verilmedi. Katılımcıların, yeterlilik seviyelerinin ve çalışmaya hazır olup olmadıklarının belirlenmesi amacıyla ilk dönemin dilbilgisi konularını da içeren bir ön test uygulandı. Ön-testin uygulanmasından sonra, deney grubunda TGTM' in temelinde kontrol grubunda ise CLT' nin temelinde beş farklı türden edebi metin uygulandı. Ek olarak, bu edebi metinlerin uygulama sürecinde öğrencilerin sözsel üretimleri de kaydedildi ve her edebi metinden sonra katılımcılara bir sınav uygulandı. Uygulama sürecinin son adımı olarak, grupların ön ve son testlerinin sonuçlarını karşılaştırmak amacıyla ön test ile aynı soruları içeren bir son test uygulandı. Ön ve son testin, sınavların sonuçları ve çalışmanın uygulama sürecinde katılımcılardan elde edilen ses kayıtlarının transkriptleri hata analizine dayanarak hem nicel hem de nitel olarak analiz edildi. Çalışma, gelişimsel hata kategorisinden kaynaklanan hataların sadece katılımcıların yazılı üretimlerinde değil aynı zamanda sözlü üretimlerinde de ana dilin etkisinden kaynaklanan hatalardan daha yüksek olduğunu ortaya koydu. Ancak, TGTM temelli İngilizce 'nin dilbilgisinin öğretildiği deney grubu, hem yazılı üretimlerinde hem de sözlü üretimlerinde gelişimsel hata kategorilerinde ve ana dilin etkisinden kaynaklanan hata kategorilerinde CLT temelli öğretilen kontrol grubundan daha az hata yaptığı gözlendi. Sonuç olarak, çalışmanın nicel ve nitel bulguları, İngilizce' nin dilbilgisi ve kelime öğretimi ve öğreniminde TGTM' in CLT' den daha uygulanabilir ve üretken olduğunu gösterdi. | |
dc.description.abstract | Although extensive research has been conducted on why and how to teach English language grammar, no other studies exist comparing the effectiveness of teaching English grammar and vocabulary in Traditional Grammar Translation Method (henceforward TGTM) with that of Communicative Language Teaching (henceforward CLT) in a Turkish EFL class. This study was based on a mixed method design to obtain a detailed and comprehensive understanding of whether TGTM or CLT is more effective in teaching English language grammar and vocabulary. Sixty-eight 9th grade students attending to Göller Yöresi Anatolian High School in Burdur participated in this study. Their intact classes were then identified as experimental (9-C) and control group (9-A). Prior to the implementation of the study, the participants were not informed about the method and approach that would be implemented in their classes. A pre-test including the grammar topics of the first mid-term was administered to the participants to identify their proficiency level and readiness for the study. After the implementation of the pre-test, five literary texts of different genres were implemented on the basis of TGTM in experimental group (henceforward EG) and on the basis of CLT in control group (henceforward CG). Additionally, during the implementation process of these literary texts, the oral productions of the participants were also recorded and a quiz was conducted to the students after each literary text. As a last step of the implementation process, a post-test containing the same questions with those of pre-test was administered to compare the results of the pre and post-tests of the groups. The results of the pre and post-tests, quizzes and the transcriptions of the sound recordings obtained from the participants during the implementation process of the study were analyzed both quantitatively and qualitatively on the basis of error analysis. The study revealed that, the errors stemming from developmental error category were higher than interference errors not only the participants' written productions but also in their oral productions. However, it was observed that EG, who was taught English grammar on the basis of TGTM made fewer errors than those of CG who was taught on the basis of CLT in developmental error categories and interference error categories in both their written and oral productions. As a result, the quantitative and qualitative findings of the study suggested that TGTM was more practicable and productive than CLT in teaching and learning English grammar teaching and vocabulary. | en_US |
dc.language | English | |
dc.language.iso | en | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights | Attribution 4.0 United States | tr_TR |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | |
dc.subject | Dilbilim | tr_TR |
dc.subject | Linguistics | en_US |
dc.subject | Eğitim ve Öğretim | tr_TR |
dc.subject | Education and Training | en_US |
dc.title | A contrastive analysis of traditional grammar translation method and communicative language teaching in teaching English grammar and vocabulary | |
dc.title.alternative | Geleneksel dilbilgisi çeviri yöntemi ile, iletişimsel dil öğretimi yaklaşımının İngilizce dilbilgisi ve kelime öğretiminde karşılaştırılması | |
dc.type | masterThesis | |
dc.date.updated | 2020-02-12 | |
dc.contributor.department | Eğitim Bilimleri Anabilim Dalı | |
dc.subject.ytm | Foreign language teaching | |
dc.subject.ytm | Communicative language teaching | |
dc.subject.ytm | Language teaching | |
dc.subject.ytm | English | |
dc.subject.ytm | Grammar | |
dc.subject.ytm | Vocabulary teaching | |
dc.subject.ytm | Translation methods | |
dc.identifier.yokid | 10247137 | |
dc.publisher.institute | Eğitim Bilimleri Enstitüsü | |
dc.publisher.university | BURDUR MEHMET AKİF ERSOY ÜNİVERSİTESİ | |
dc.identifier.thesisid | 548721 | |
dc.description.pages | 136 | |
dc.publisher.discipline | İngiliz Dili Eğitimi Bilim Dalı |