Show simple item record

dc.contributor.advisorEsmer, Elçin
dc.contributor.authorHas, Fatma
dc.date.accessioned2020-12-10T07:48:40Z
dc.date.available2020-12-10T07:48:40Z
dc.date.submitted2014
dc.date.issued2018-08-06
dc.identifier.urihttps://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/218939
dc.description.abstractAnlamsal bürün görünümü, dil öğrenenlerin okuma veya dinleme yaparken satır aralarında gizlenmiş duygu veya düşünceleri görmelerini sağlar. Çalışmanın amacı daha önce yapılmış çalışmalarda (Berber Sardinha, 2000; Wei, 2002; Xiao & McEnery, 2006; Huntson, 2007; Sadeghi, 2009 etc.) anlamsal bürün görünümleri ıspatlanmış happen, cause, bring about, create, effect, provide, ve bunlara ek olarak because of ve thanks to gibi iki yeni yapının 2012- 2013 akademik yılında Mersin Üniversitesi İngilizce Öğretmenliği bölümü öğrencileri tarafından yazılan 606 İngilizce ve 579 Türkçe metinde anlamsal bürün görünümlerini bulmaktır. Çalışmanın diğer amaçları cinsiyet, sınıf, grup ve metin türü değişkenlerine göre anlamsal bürün görünümü kullanımının ve bununla metin bağdaşıklığı oranının kararlaştırılmasıdır. Katılımcılar verilen konulara göre neden-etki, anlatı ve düşünce paragrafı türlerinde metinler üretmiş ve bu metinler bilgisayar ortamına aktarılarak çalışma için özel bir derlem oluşturulmuştur. AntConc 3.3 yazılımı yardımıyla tüm eşdizimler Xiao ve McEnery'nin (2006) yaptığı gibi manuel olarak incelenmiştir. Ardından anlamsal bürün görünümü sınıflaması Stubbs (1995 akt. Ebeling, 2013), Xiao ve McEnery (2006), Dam- Jensen ve Zethsen (2008 akt. Ebeling, 2013) ve Yang (2011)'ın çalışmalarında yaptıkları gibi yüzdelik ifadelerle belirtilmiştir. Türkçe analizlere geçildiğinde ise, AntConc'un kelimeleri bulması için aranan hedef kelimeler bilgisayar ortamına aktarılırken bütün ekler bir boşluk ile kelimelerden ayrılmıştır. Yeni eklenen kelimelerin İngilizcede anlamsal bürün görünümleri açısından nasıl kullanıldığına bakmak için anadil konuşanlarının yazılı ve sözlü metinlerini içeren British National Corpus referans olarak alınmıştır. Çalışmanın bulguları happen - olmak dışındaki hedef kelimelerin önceki çalışmalara paralel olarak her iki dilde de aynı anlamsal bürün görünümüne sahip olduğunu göstermiştir. Ayrıca bulgular doğru anlamsal bürün görünümü kullanımının metin içi bağdaşıklığı artıracağı yönündedir.
dc.description.abstractThe knowledge of SP helps language learners see the hidden attitude while listening or reading. This study aims to reveal the use of semantic prosodic words which are decided before such as happen, cause, bring about, create, effect and provide by some researchers and two new phrases because of and thanks to both in 606 English and 579 Turkish paragraphs written by the students of Mersin University ELT Department. The other aims are to find out whether the SP types of words have any differences in use in terms of gender, grade, group and text types, and to decide text coherence in terms of SP. The participants are asked to write cause- effect, narrative and opinion paragraphs about three topics given. All texts are computerized and a special corpus is designed for the study. With the help of Antconc 3. 3 software, all occurrences and collocations of target words are listed and analyzed with naked eye as Xiao and McEnery (2006) did. Then, it is decided that how frequent each type of SP is used in percentages as Stubbs (1995 cited in Ebeling, 2013), Xiao and McEnery (2006), Dam- Jensen and Zethsen (2008 cited in Ebeling, 2013) and Yang (2011) did. During the analysis of Turkish words, suffixes are separated from with a space since AntConc cannot detect them. For the new words in English, BNC is used as a reference, including native-speakers' texts. The results show the participants of this study use all target words with correct SPs apart from happen, negative SP in the previous studies, but used neutrally in this study. When Turkish equivalents are examined, all words are used with the same semantic prosodic appearance as in English apart from olmak, accepted as the equivalent of happen.The correct use of semantic prosody is needed for text coherence which is related to text clarity.en_US
dc.languageEnglish
dc.language.isoen
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAttribution 4.0 United Statestr_TR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectEğitim ve Öğretimtr_TR
dc.subjectEducation and Trainingen_US
dc.subjectİngiliz Dili ve Edebiyatıtr_TR
dc.subjectEnglish Linguistics and Literatureen_US
dc.titleSemantic prosodic analysis of the texts written in English and Turkish by Mersin University English language teaching department students in terms of different variables
dc.title.alternativeMersin Üniversitesi İngilizce öğretmenliği bölümü öğrencilerinin İngilizce ve Türkçe yazdıkları akademik metinlerdeki sözcüklerin anlamsal bürün görünümlerinin çeşitli değişkenler açısından incelenmesi
dc.typemasterThesis
dc.date.updated2018-08-06
dc.contributor.departmentYabancı Diller Eğitimi Anabilim Dalı
dc.subject.ytmTurkish
dc.subject.ytmForeign language learning
dc.subject.ytmStudy of languages
dc.subject.ytmSemantic prosody
dc.subject.ytmUniversity students
dc.subject.ytmColocation
dc.subject.ytmAcademic writing
dc.subject.ytmCohesion
dc.subject.ytmTextual constrction
dc.subject.ytmEnglish
dc.identifier.yokid10027086
dc.publisher.instituteEğitim Bilimleri Enstitüsü
dc.publisher.universityMERSİN ÜNİVERSİTESİ
dc.identifier.thesisid370206
dc.description.pages197
dc.publisher.disciplineİngiliz Dili Eğitimi Bilim Dalı


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess