Show simple item record

dc.contributor.advisorTarikdaroğlu, Abdurrahman
dc.contributor.authorKiliç, Murat
dc.date.accessioned2020-12-09T10:53:42Z
dc.date.available2020-12-09T10:53:42Z
dc.date.submitted1999
dc.date.issued2018-08-06
dc.identifier.urihttps://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/207695
dc.description.abstractÖZET Günümüze kadar dil bilim alanında pek çok çalışma yapılmış, binlerce eser yazılmıştır. Bu çalışmalara bir yenisini katmak amacıyla biz de bu yüksek lisans tez çalışmasında XVI. yüzyıl Türk tezkirecilik tarihinin Anadolu sahasında yazılmış ilk tezkiresi olan Seni Bey'in Heşt Behişt'inin ilk 650 cümlesi üzerinde sentaks incelemesi yaptık. Metnin önce Latin harfleriyle transliterasyonlu yazımı yapıldı. Bu sırada cümle dışı olan Arapça ve Farsça bazı ibareler ve manzum kısımlar metne alınmadı; fakat yerleri belirtildi. Ancak cümleler içinde geçen ayet, hadis ve deyimler aynen alındı. Sentaks incelemesi bölümünde taraması yapılan metnin cümle seviyesinde belli normlar etrafinda incelemesi yapıldı. Metnin ilk 650 cümlesi tek tek fişlendikten sonra birleştirildi. Böylece cümle tahlilleri indeks haline getirilmiş oldu. Çalışmamızda yol göstericimiz olan danışman hocam Yard. Doç. Dr. Abdurrahman Tarikdaroğlu'na ve emeği geçen herkese teşekkür etmeyi bir borç bilirim. Murat KILIÇ Kahraman Maraş - 1 999
dc.description.abstractABSTRACT A great deal of research has been done and thousands of books have been written in the field of linguistics up to present time. In order to add a new one to these studies, in this M.A: dissertation we have carried out a syntactical analysis on the first 650 sentences of Heşt-Behişt of Sehi Bey which is the first autohology in Anatolia. First the text was translated into Latin alphabet. While doing this same passages and poetic parts in Arabic and Persian were not included in the text, but their places were marked. On the other hand verses of the Koran, hadiths and idions in the sentences were used just in their original forms. In the syntactical anlysis part, scanning of the text was conducted according to some certain norms in the sentence level. The first 650 sentences of the text were first written on the stripes and then put together. So, sentence analysis was transformed into indices. I owe my thanks to my dissertation supervisor Asst. Prof. Dr. Abdurrahman Tarikdaroğlu and to those who helped in many ways throughout this dissertation. Murat KILIÇ Kahraman Maraş - 1999en_US
dc.languageTurkish
dc.language.isotr
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccess
dc.rightsAttribution 4.0 United Statestr_TR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectTürk Dili ve Edebiyatıtr_TR
dc.subjectTurkish Language and Literatureen_US
dc.titleSehi tezkiresi üzerinde bir sentaks çalışması
dc.title.alternativeA sentax research about the tezkire of Sehi
dc.typemasterThesis
dc.date.updated2018-08-06
dc.contributor.departmentTürk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı
dc.subject.ytmTezkire of Sehi
dc.subject.ytmTezkireler
dc.subject.ytmHeşt Bihişt
dc.subject.ytmSehi Bey
dc.identifier.yokid87725
dc.publisher.instituteSosyal Bilimler Enstitüsü
dc.publisher.universityKAHRAMANMARAŞ SÜTÇÜ İMAM ÜNİVERSİTESİ
dc.identifier.thesisid87725
dc.description.pages146
dc.publisher.disciplineDiğer


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/embargoedAccess