A corpus-based study on Turkish EFL learners` written English: The use of adverbial connectors by Turkish learners
dc.contributor.advisor | Can, Cem | |
dc.contributor.author | Babanoğlu, M. Pinar | |
dc.date.accessioned | 2020-12-07T10:30:32Z | |
dc.date.available | 2020-12-07T10:30:32Z | |
dc.date.submitted | 2012 | |
dc.date.issued | 2018-08-06 | |
dc.identifier.uri | https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/132039 | |
dc.description.abstract | Aradil, uzun zamandır ikinci/yabancı dil edinimi araştırmalarının önemli bir konusu olmuştur. Birincil amaç ikinci dil edinimi ve süreci ile ilgili daha iyi tanımlamalar yapmaktır. Öğrenen dili ile ilgili yeni bir düşünce olan Bilgisayarlı Aradil Derlemi (Computer Learner Corpus), ikinci dil edinimi alanında tanımlayıcı ve dikkate değer deneysel bir öğrenen veri kaynağı sunmaktadır (Granger, 2004). Aradil derlemi, yabancı dil öğrenenlerce üretilen dilden oluşturulan bilgisayar kaynaklı veri tabanıdır (Leech, 1998). Bu aradil derlemi, İngilizce öğrenenlerin dilbilgisi, sözcük düzlemi ve bir kompozisyon yazarken karşılaştıkları zorlukları araştırmak için öğrenenlerin yazılı ürünlerinden oluşan güvenilir bir veri sağlamaktadır. Aradil hakkında daha iyi bir anlayışa sahip olmak için aradil derlemi yoluyla aradil ile aradil araştırması üzerine kurulu birçok derleme dayalı çalışma yapılmıştır (Altenber & Tapper, 1998; Granger & Tyson, 1998; Aijmer, 2002; Housen; 2002; Neff et al., 2003; Narita et. al., 2004). Bu çalışmada, ikinci dil olarak İngilizce öğrenen Türk öğrenenlerin İngilizce metinlerinde ki zarf bağlaç kullanımı araştırılmıştır. Zarf bağlaçlar, bu kullanımın eğer varsa olası bir anadil aktarımından ve farklı anadil artlanlarından gelen öğrenenler arasında ortak aradil özelliklerinin bulunup bulunmadığı açısından incelenmiştir. Çalışmada, zarf bağlaç kullanımında farklı öğrenenler arasında bazı ortak aradil özelliklerine rastlanmıştır. Ayrıca, Türk öğrenenlerin zarf bağlaç kullanımlarında anadil aktarımı adına bazı anadil etkileri bulunmuştur. | |
dc.description.abstract | Investigation of interlanguage has long been an important subject of second and foreign language acquisition research. The primary goal is to provide better descriptions for SLA and its process. Computer Learner Corpus (CLC), which is a new way of thinking about learner language (Granger, 2004), offers a source of learner data suggesting empirical base for a remarkable and descriptive contributions in the field of SLA. Learner corpus is the computer texture database formed by the language produced by foreign language learners (Leech, 1998). This interlanguage corpora provides a reliable data of learners written production in order to examine the learner grammar and lexis and the main difficulties experienced by learners of English when writing an essay. Many corpus-based studies have been conducted on interlanguage investigation through learner corpora (Altenber & Tapper, 1998; Granger & Tyson, 1998; Aijmer, 2002; Housen; 2002; Neff et al., 2003; Narita et. al., 2004) to gain insight for a better understanding of learner language. In the present study, the use of adverbial connector in L2 writings of Turkish adult learners has been investigated. Adverbial connectors have been examined whether, such usage is effected by a possible transfer from mother tongue and there is a common interlanguage properties among learners from different mother tongue backgrounds. In the study, some common interlanguage properties among different EFL learners have been identified in use of adverbial connectors. In addition, some features in the use of adverbial connectors by Turkish EFL learners have been found in respect of L1 transfer. | en_US |
dc.language | English | |
dc.language.iso | en | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights | Attribution 4.0 United States | tr_TR |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | |
dc.subject | Eğitim ve Öğretim | tr_TR |
dc.subject | Education and Training | en_US |
dc.subject | İngiliz Dili ve Edebiyatı | tr_TR |
dc.subject | English Linguistics and Literature | en_US |
dc.title | A corpus-based study on Turkish EFL learners` written English: The use of adverbial connectors by Turkish learners | |
dc.title.alternative | Yabancı dil olarak İngilizce öğrenen Turk öğrenenlerin yazılı anlatımlarında derleme dayalı bir çalışma: Türk öğrenciler tarafından zarf bağlaçların kullanımı | |
dc.type | doctoralThesis | |
dc.date.updated | 2018-08-06 | |
dc.contributor.department | İngiliz Dili Eğitimi Anabilim Dalı | |
dc.subject.ytm | Foreign language learning | |
dc.subject.ytm | Foreign language teaching | |
dc.subject.ytm | English | |
dc.subject.ytm | Turkish students | |
dc.subject.ytm | Written expression | |
dc.subject.ytm | Intralanguage | |
dc.subject.ytm | Grammar-adverb | |
dc.subject.ytm | Corpus | |
dc.identifier.yokid | 437675 | |
dc.publisher.institute | Sosyal Bilimler Enstitüsü | |
dc.publisher.university | ÇUKUROVA ÜNİVERSİTESİ | |
dc.identifier.thesisid | 327739 | |
dc.description.pages | 220 | |
dc.publisher.discipline | Diğer |