Show simple item record

dc.contributor.advisorAslan, Hacı Osman
dc.contributor.authorKorkmazer, Güleser
dc.date.accessioned2020-12-07T10:03:20Z
dc.date.available2020-12-07T10:03:20Z
dc.date.submitted2017
dc.date.issued2018-10-26
dc.identifier.urihttps://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/128347
dc.description.abstractBu çalışmada, Trakya Üniversitesi Yabancı Diller Yüksekokulu Hazırlık Sınıflarında, iki dönem boyunca yoğun bir şekilde verilen Almanca eğitimi sürecinde öğrencilerin geliştirdiği Ara Dil sorunsalının nedenleri araştırılmıştır. Araştırmayı yapabilmek için; 10'u Edebiyat Fakültesi Mütercim Tercümanlık Bölümüne, 20'si de Eğitim Fakültesi Almanca Öğretmenliği Bölümüne kayıtlı olmak üzere toplamda 30 Hazırlık sınıfı öğrencisi seçilmiştir. Bu seçimde öğrencilerin derse olan motivasyonları baz alınmıştır.Denek Grubun Ara Dil gelişimini tespit etmek için A1, A2 ve B1 Almanca dil seviyesinde hazırlanan Yazma Sınavlarının birer sorusu karşılaştırmalı hata analizi yöntemiyle irdelenmiş ve betimsel olarak yorumlanmıştır. Buna göre; A1 dil seviyesinde 21, A2 dil seviyesinde 15 ve B1 dil seviyesinde de 14 olmak üzere toplamda 50 hata türü tespit edilmiştir. Hata analizindeki ölçüt, sınav sorularının basit cümleler ile doğru cevaplanmasıdır. Elde edilen verilere göre öğrenciler, daha önce öğrendikleri Birinci Yabancı Dil olan İngilizceden fazlasıyla yararlandıkları ve bunun sonucunda da İkinci Yabancı Dil olan Almanca öğrenme sürecinde Ara Dil gelişiminin hızlandığı görülmüştür.Ara Dil gelişimini araştırma maksadıyla Denek Grubun Öğrenme Stratejileri, Oxford (1990) tarafından geliştirilen, beş likertli Dil Öğrenme Stratejileri Envanteri ile belirlenmiş ve elde edilen veriler SPSS-Paket Program ile istatiksel olarak analiz edilmiştir. Denek Grup iki bağımsız değişkenden oluştuğu için parametrik olamayan t-testi Mann-Whitney U Test ile hesaplanmıştır ve önem değeri (p<0.05) olarak bulunmuştur. Eşleştirilmiş değişkenlerin parametrik olmayan t-testi için de Wilcox on-Testi uygulanmıştır. Elde edilen ön test verilerine göre Deneklerin İkinci Yabancı Dil olan Almanca öğrenme sürecinde birinci Yabancı Dil olan İngilizce öğrenme sürecindeki stratejileri kullandıkları tespit edilmiştir. Öğrencilerin yeni stratejiler geliştirebilmeleri için araştırmacı tarafından konuyla ilgili bir sunum hazırlanmış ve ön testten iki hafta sonra ders kitabından örnekler eşliğinde sunulmuştur. Bu dil öğrenme stratejileri ile ilgili sunumdan iki hafta sonra aynı ölçek son test olarak tekrar uygulanmıştır. Elde edilen verilere göre denek grubumuzun strateji kullanma düzeyleri ve sıklıkla kullanılan strateji sıralamaları değişiklik göstermiştir. Bu değişiklikle birlikte Ara Dil gelişimi yavaşlamış ve böylece hata türü sayılarında düşüş görülmüştür. Sonuç olarak, öğrenme diller arasındaki benzer yapılardan olumsuz anlamda da etkilenebilmektedir. Dolayısıyla Almanca öğrenme sürecinde, İngilizce öğrenme sürecindeki stratejilerinden daha farklı stratejilerin geliştirilmesi gerektiği vurgulanmıştır.
dc.description.abstractIn der vorliegenden Studie wurden die Lernersprache und deren Ursachen recherchiert, die von Lernern an der Hochschule für Fremdsprachen der Trakya Universität in den Vorbereitungsklassen für Deutsch entwickelt worden sind. An dieser Hochschule wird das Deutsche intensiv zwei Semester unterrichtet. Um diese Studie durchführen zu können, wurden aus den Vorbereitungsklassen für Deutsch insgesamt 30 Lerner ausgewählt, von denen 10 Lerner an der Abteilung für Deutschübersetzen der Literaturwissenschaftlichen Fakultät und 20 Lerner an der Abteilung für Deutschlehrerausbildung der Erziehungswissenschaftlichen Fakultät immatrikuliert sind. Bei dieser Auswahl wurden die Motivationen der Lerner für Deutsch berücksichtigt.Um die Lernersprache der Probanden festzustellen, wurden jeweils eine Frage auf den Sprachniveaus A1, A2 und B1 der Schreibprüfungen durch die kontrastive Fehleranalyse untersucht und deskriptiv interpretiert. Demzufolge wurden insgesamt 50 Fehlerarten festgestellt, von denen die 21 Fehlerarten auf dem Sprachniveau A1, die 15 Fehlerarten auf dem Sprachniveau A2 und die 14 Fehlerarten auf dem Sprachniveau B1 auftauchen. Kriterium für diese Fehleranalyse ist die Beantwortung der Prüfungsfragen mit einfachen Sätzen. Nach gesammelten Daten wurden festgestellt, dass die Lerner eher von früher gelernten ersten Fremdsprache als Englisch profitieren. Demgemäß wurde die Entwicklung der Lernersprache im Lernprozess des Deutschen als zweite Fremdsprache beschleunigt.Die Lernstrategien der Probanden wurden mit einer fünf-stufigen Likert-Skala-Befragung über die Sprachlernstrategien, die von Oxford (1990) entwickelt wurden, festgelegt, um die Entwicklung der Lernersprache von Lernern zu untersuchen. Die gesammelten Daten wurden durch SPSS-Paketprogramm statistisch analysiert. Da die Probanden aus zwei unabhängigen Variablen bestehen, wurde der parameterfreie t-Test durch Mann-Whitney U Test ausgerechnet, und der Signifikanzwert wurde als (p<0.05) berechnet. Um den parameterfreien t-Test der gepaarten Stichproben auszurechnen, wurde der Wilcox on-Test verwendet. Nach den gesammelten vortestlichen Daten wurde festgelegt, dass die Probanden dieselben Lernstrategien, die sie im Lernprozess des Englischen als erste Fremdsprache verwendet haben, auch im Lernprozess des Deutschen bevorzugen. Eine Präsentation über die Sprachlernstrategien wurde von der Forscherin erstellt und nach zwei Wochen nach der vortestlichen Befragung mit Beispielen aus dem Lehrwerk präsentiert. Zwei Wochen später nach dieser Präsentation wurde dieselbe Befragung über die Sprachlernstrategien nochmals als Nachtest durchgeführt. Nach gesammelten Daten wurden festgelegt, dass die Verwendungsebenen der Strategien und die Reihenfolge der häufig gebrauchten Strategien der Probanden geändert worden sind. Durch diese Veränderung ging die Entwicklung der Lernersprache langsamer, und somit wurde die Anzahl der Fehlerarten reduziert.Als Schlussfolgerung wurde betont, dass das Lernen durch die analogen Strukturen zwischen den Sprachen auch in negativer Hinsicht beeinflusst werden könnten. Daher sollten im Lernprozess des Deutschen unterschiedlichere Strategien als im Lernprozess des Englischen entwickelt werden.en_US
dc.languageGerman
dc.language.isode
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAttribution 4.0 United Statestr_TR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectDilbilimtr_TR
dc.subjectLinguisticsen_US
dc.subjectEğitim ve Öğretimtr_TR
dc.subjectEducation and Trainingen_US
dc.titleProblematik der lernersprache von Türkischen studenten im lernprozess von Deutsch als zweite fremdsprache
dc.title.alternativeİkinci yabancı dil olarak Almanca öğrenme sürecindeki Türk öğrencilerin ara dil sorunsalı
dc.typedoctoralThesis
dc.date.updated2018-10-26
dc.contributor.departmentAlman Dili Eğitimi Anabilim Dalı
dc.subject.ytmForeign language
dc.subject.ytmForeign language learning
dc.subject.ytmGerman
dc.subject.ytmTurkish students
dc.subject.ytmEducation problems
dc.subject.ytmLanguage learning methods
dc.subject.ytmReverse interlanguage transfer
dc.subject.ytmStudy of languages
dc.subject.ytmLanguage interaction
dc.subject.ytmSecond language learning
dc.identifier.yokid10157694
dc.publisher.instituteSosyal Bilimler Enstitüsü
dc.publisher.universityÇUKUROVA ÜNİVERSİTESİ
dc.identifier.thesisid485605
dc.description.pages282
dc.publisher.disciplineDiğer


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess