Show simple item record

dc.contributor.advisorBalcı, Umut
dc.contributor.authorKaplan, Tomris
dc.date.accessioned2020-12-07T08:00:37Z
dc.date.available2020-12-07T08:00:37Z
dc.date.submitted2019
dc.date.issued2020-04-08
dc.identifier.urihttps://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/110980
dc.description.abstractHerta Müller 2009 yılında Nobel Edebiyat Ödülünü alan ünlü rumen asıllı alman yazardır. 2009'dan sonra bir anda dünya çapında ünlenmiş ve eserleri en çok satanlar arasına girmiştir. Bu çalışmada Müller'in biçemi bağlamında kullandığı deyim ve atasözleri ele alınmıştır. Çalışmanın amacı aşağıda listelenen sorulara yanıt aramaktır: Müller'in temel anlatım özellikleri nelerdir? Hangi anlamda ve hangi ölçüde eserlerinde deyim ve atasözü kullanmıştır? Herta Müller tarafından kullanılan atasözü ve deyimlerin sosyokültürel arkaplanı var mıdır? Varsa nelerdir? Müller'in kullandığı deyim ve atasözlerinde hangi kültürün izlerine rastlanmaktadır?Yukarıda listelenen dört soru Herta Müller'in Niederungen adlı eseri bağlamında analiz edilmiştir. Analiz sonucunda 135 sayfadan oluşan eserde 111 defa deyim kullanıldığı tespit edilmiştir. Bu 111 deyimin 59'unun (%53) rumen kültürü ve dilinden Almancaya aktarıldığı görülmüştür. Bu sayı eserde kullanılan toplam deyim sayısının yarısından fazlasına karşılık gelmektedir. Bu rakamlar kullanılan deyimlerin arka planında rumen kültürünün yattığını net bir şekilde gözler önüne sermektedir. Deyimlerin bazılarının ise rumen kökenli olduklarından dolayı anlamları tamamen belirsizdi.Diğer taraftan yazarın kullandığı 52 (%47) deyimin Alman dili ve kültürünü yansıttığı gözlemlenmiştir. Bu durum Müller' in hem Almanca hem de Rumenceye eşit derecede hakim olduğunu ve her iki dili edebi dil olarak kullanabildiğini göstermektedir. Anahtar Sözcükler: Herta Müller, Göçmen Edebiyatı, Deyimler, Atasözleri, Niederungen.
dc.languageGerman
dc.language.isode
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAttribution 4.0 United Statestr_TR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectAlman Dili ve Edebiyatıtr_TR
dc.subjectGerman Linguistics and Literatureen_US
dc.subjectEğitim ve Öğretimtr_TR
dc.subjectEducation and Trainingen_US
dc.titleSoziokulturelle hintergründe der verwendung von sprichwörtern und redensarten bei Herta Müller. am beispiel vom werk Niederungen
dc.title.alternativeNiederungen eseri bağlamında Herta Müller'in deyim ve atasözü kullanımının sosyo-kültürel arka planı
dc.typemasterThesis
dc.date.updated2020-04-08
dc.contributor.departmentYabancı Diller Eğitimi Anabilim Dalı
dc.subject.ytmMüller, Herta
dc.subject.ytmEducation
dc.subject.ytmLanguage education
dc.subject.ytmForeign language
dc.subject.ytmForeign language education
dc.subject.ytmGerman
dc.subject.ytmIdioms
dc.subject.ytmProverbs
dc.subject.ytmMigrant literature
dc.identifier.yokid10250399
dc.publisher.instituteEğitim Bilimleri Enstitüsü
dc.publisher.universityDİCLE ÜNİVERSİTESİ
dc.identifier.thesisid550935
dc.description.pages90
dc.publisher.disciplineAlman Dili Eğitimi Bilim Dalı


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess