Show simple item record

dc.contributor.advisorBekleyen, Nilüfer
dc.contributor.authorDinçer, Esef
dc.date.accessioned2020-12-07T07:59:55Z
dc.date.available2020-12-07T07:59:55Z
dc.date.submitted2019
dc.date.issued2019-11-27
dc.identifier.urihttps://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/110873
dc.description.abstractKüreselleşmenin etkisiyle ülkeler arasındaki sınırların önemini yitirdiği kültürlerarası bir dünyada İngilizcenin ortak dil olarak kullanımı, yabancı dil eğitiminde kültürlerarası iletişim becerisinin önemini arttırmıştır. Bu sebeple, kültürlerarası içeriklerin ders kitaplarına dahil edilmesi dil eğitimindeki önemli meselelerden biri haline gelmiştir. Bu bağlamda, ders kitaplarının analizi kültürlerarası unsurları temsil edecek kadar nitelikli olup olmadıklarını ölçmek için gereklidir. Bu çalışma, orta öğretim 9. Sınıf öğrencileri için Milli Eğitim Bakanlığı tarafından yayımlanan `Teenwise` İngilizce ders kitabı setindeki kültürel içeriklerin temsilini analiz etmeyi amaçlamıştır. Çalışma kapsamında, kültürel içerikleri 'kültür kategorileri' (kaynak kültür, hedef kültür ve uluslararası kültür), 'kültür açıları' (ürünler, pratikler, bakış açıları ve kişiler), ve 'kültür öğeleri' (Büyük Kültür ve küçük kültür) bakımından incelemek için nicel yöntemden faydalanan içerik analizi kullanılmıştır. Çalışmadan elde edilen bulgular, öğrencilerin kültürlerarası bakış açısını geliştiren çok miktarda kültürel içeriğin uluslararası kültür temsilcileri olarak çeşitli biçimlerde sergilendiğini göstermektedir. Fakat, kaynak kültürün (Türk kültürü) yetersiz temsil edildiği sonucuna varılmıştır. Farklı kültürlerin günlük hayat alışkanlıklarını ve dünya görüşlerini tam olarak anlamak için gerekli olan pratik ve bakış açıları yetersiz temsil edilirken; ürünler ve kişiler kültürel içeriklerin büyük çoğunluğunu oluşturmaktadır. Küçük kültür ögelerine yönelik hafif bir eğilim olmasına rağmen, Büyük Kültür ve küçük kültür ögelerinin temsilinde dengeli bir dağılım gözlemlenmiştir. Fakat, etkinliklerin büyük çoğunluğunun kültürden bağımsız içerik olduğu tespit edilmiştir. Bu çalışma, ders kitabı setinin bir dereceye kadar öğrencilerin kültürlerarası iletişim becerilerini geliştirmesine rağmen yazar ve yayıncıların kültürel içeriklerin temsil edilmesinde var olan dengesizliği ortadan kaldırmak için ders kitabını gözden geçirmesi ve geliştirmesi gerektiğini göstermektedir.
dc.description.abstractThe use of English as a lingua franca in such a cross-cultural world where the borders between countries lose its significance with the effect of globalization has increased the importance of intercultural communicative competence in foreign language education. Therefore, integration of intercultural contents into coursebooks has become one of the main concerns in language education. In this sense, analysis of coursebooks is essential to evaluate whether they are qualified enough to represent intercultural elements.The study aimed to analyze the representation of cultural contents in English coursebook set `Teenwise` published by Ministry of National Education for 9th grade students in secondary education. Within the scope of the study, a content analysis exploiting quantitative method was employed to investigate cultural contents in terms of 'categories of culture' (source, target and international culture), 'aspects of culture' (products, practices, perspectives and persons), and 'themes of culture' (Big `C` and little `c` culture). The results obtained in the study indicated that a wide range of cultural contents promoting students' intercultural perspectives were portrayed in various forms as representatives for international culture. Yet, it was inferred that source culture (Turkish culture) was underrepresented. It was found that products and persons comprised great majority of cultural contents; however, practices and perspectives that are necessary to gain a clear understanding in daily life routines and worldviews of different cultures were poorly displayed. A well-balanced distribution was observed in representation of Big `C` and little `c` themes despite a slight tendency toward little `c` themes. However, great majority of activities were identified as culture free contents. This study indicates that although the coursebook set, to some degree, promotes students' intercultural communicative competence, its authors and publishers should revise and improve it in order to eliminate the existing imbalance in representation of cultural contents.en_US
dc.languageEnglish
dc.language.isoen
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAttribution 4.0 United Statestr_TR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectEğitim ve Öğretimtr_TR
dc.subjectEducation and Trainingen_US
dc.titleAn analyis of cultural content of the elt coursebook `Teenwise`
dc.title.alternative`Teenwise` İngilizce ders kitabındaki kültürel içeriğin incelenmesi
dc.typemasterThesis
dc.date.updated2019-11-27
dc.contributor.departmentYabancı Diller Anabilim Dalı
dc.identifier.yokid10271033
dc.publisher.instituteEğitim Bilimleri Enstitüsü
dc.publisher.universityDİCLE ÜNİVERSİTESİ
dc.identifier.thesisid583594
dc.description.pages186
dc.publisher.disciplineİngiliz Dili Eğitimi Bilim Dalı


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess