Show simple item record

dc.contributor.advisorDüzenli, Mesut Bayram
dc.contributor.authorKaranfil, Emre
dc.date.accessioned2020-12-06T15:11:28Z
dc.date.available2020-12-06T15:11:28Z
dc.date.submitted2019
dc.date.issued2020-02-27
dc.identifier.urihttps://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/104888
dc.description.abstractArapça `toplama, bir araya getirme` anlamında kullanılan ve `cem` kökünden türemiş `mecmua` kelimesi, `toplanmış, bir araya getirilmiş` anlamlarına gelmektedir. Terim anlamı olarak ise farklı şairlere ait çeşitli şiirlerin bir araya getirilmesiyle oluşan eserlerin genel adıdır. Mecmualar Eski Türk Edebiyatı'mıza önemli katkılar sağlamaktadır. Bu çalışma, Süleyman Fâik tarafından kaleme alınan İstanbul Üniversitesi Nadir Eserler Kütüphanesi'nde NECTY09577 demirbaş numarasıyla kayıtlı olan Mecmua-i Süleyman Fâik adlı eserin [1b-55a] numaralı varakları üzerine yapılmıştır. Manzum ve mensur bölümlerden oluşan eser, karışık mecmualar grubunda değerlendirilmektedir. Mecmuada edebiyat, tarih, musiki, tasavvuf ve dönemin sosyal hayatı ile ilgili çeşitli bilgiler yer almaktadır. Çalışmamızda, mecmua tanıtıldıktan sonra eserin manzum ve mensur bölümleri incelenmiştir. Ardından mecmuanın çeviri yazılı metni verilmiştir.
dc.description.abstractThe word `mecmua` that means `accumulated, collected` has been originated from an Arabic word root `cem` which means `to bring together` or `to collect'. As term it is a general name of a work of art which is made by collecting different poems belong to various poets. Mecmuas makes an important contribution to old Turkish literature. This study was carried out on pages [1b-55a] of mecmua of Süleyman Fâik, which is registered at the İstanbul University Rare Works Library inventory number of NECTY09577, written by Süleyman Fâik. The work consists of the verse and prose sections that can be evaluated in a mixed group of mecmuas. İn the mecmua various information about literature, history, music, mysticism and social life of the period. Our study , after introducing mecmua, verse and prose parts of the work are examined.Then the translation text of the mecmua was given.en_US
dc.languageTurkish
dc.language.isotr
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAttribution 4.0 United Statestr_TR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectTürk Dili ve Edebiyatıtr_TR
dc.subjectTurkish Language and Literatureen_US
dc.titleSüleyman Fâik mecmuası (Transkripsiyonlu metin inceleme, 1b-55a)
dc.title.alternativeThe mecmua of Süleyman Faik (Transcribed text analysis, 1b-55a)
dc.typemasterThesis
dc.date.updated2020-02-27
dc.contributor.departmentTürk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı
dc.identifier.yokid10215427
dc.publisher.instituteSosyal Bilimler Enstitüsü
dc.publisher.universitySİİRT ÜNİVERSİTESİ
dc.identifier.thesisid612360
dc.description.pages240
dc.publisher.disciplineDiğer


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess