Show simple item record

dc.contributor.advisorÜmer, Engin
dc.contributor.authorGüdek, Nazif Mert
dc.date.accessioned2020-12-06T13:41:05Z
dc.date.available2020-12-06T13:41:05Z
dc.date.submitted2019
dc.date.issued2019-12-04
dc.identifier.urihttps://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/102820
dc.description.abstractÇizgi roman geçmişten günümüze kadar yıllar içerisinde çizgilerin, betimlemelerin, görsellerin ve çizgi roman karelerindeki anlatımların uğradığı değişikliklere uğramıştır. Anlatımdaki bu değişiklikler temel alındığında, özellikle 2000 yılından sonra, çizgi romanda grafik dil bakımından değişimler dikkat çekmektedir. Bu nedenle, 2000'den sonra Türkiye'deki çizgi romanların kapak ve iç sayfaları grafik dili açısından değerlendirilerek araştırılması amaçlanmıştır. Bu amaçla, Seyfettin Efendi, Karabasan, Ece, Kasap, Büyüklere Masallar, Karabala, Piri Reis, Noesis, Klan, Son Osmanlı Yandım Ali, Uzak Şehir, Emanet Şehir, Puslu Kıtalar Atlası ve Şehzade Yangını gibi eserler incelenmiş olup bu eserlerin dönemine ait yansımaları ve değişiklikleri anlamlandırılmaya çalışırken paneller arası geçişler, karakterlere ait semboller, renk ve dijital renk ayrımları, çizgi romanlara ait tipografiler,şekiller, çizgiler, biçimler, dokular, yatay ya da dikey ölçüler ve yatay ve dikey yön algısı üzerinde durulmuştur.Tez içerisindeki örneklere bakıldığında 2000'den sonra çeşitlilik söz konusudur. Araştırılan bu tezin sonucunda 2000 yılından sonra en az 2 sayı çıkan dergilerde, fasiküllerde, karma çalışmaların olduğu eserlerde veya fanzinlerde ciddi anlamda bir dil farklılaşması göze çarpmaktadır.
dc.description.abstractFrom the past to the present, comics have undergone changes in lines, descriptions, visuals and narratives in comics frames. On the basis of these changes in narration, especially after 2000, changes in the graphic language in the comics are noteworthy. Therefore, after 2000 cover and inside pages of comics in Turkey it aimed to investigate evaluated in terms of graphic language.For this purpose, works such as Abdülcanbaz, Seyfettin Efendi, Karabasan, Ece, Kasap, Büyüklere Masallar, Karabala, Piri Reis, Noesis, Klan, Son Osmanlı Yandım Ali, Uzak Şehir, Emanet Şehir, Puslu Kıtalar Atlası and Şehzade Yangını were examined and reflections of these works and transitions between panels while trying to make sense of changes, symbols of characters, color and digital separations, typographies of comics, shapes, lines, forms, textures, horizontal or vertical dimensions, and horizontal and vertical direction perception.Looking at the examples in the thesis, there is diversity after 2000. As a result of this research, there is a significant language differentiation in journals, fascicles, mixed works or fanzines, which have at least 2 issues since 2000.en_US
dc.languageTurkish
dc.language.isotr
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAttribution 4.0 United Statestr_TR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectGüzel Sanatlartr_TR
dc.subjectFine Artsen_US
dc.titleTürkiye`de 2000 yılından günümüze çizgi romanlarda grafik dilin incelenmesi
dc.title.alternativeInvestigation graphic language in comic books from 2000 to present in Turkey
dc.typemasterThesis
dc.date.updated2019-12-04
dc.contributor.departmentGrafik Anasanat Dalı
dc.identifier.yokid10276746
dc.publisher.instituteSosyal Bilimler Enstitüsü
dc.publisher.universityORDU ÜNİVERSİTESİ
dc.identifier.thesisid587798
dc.description.pages176
dc.publisher.disciplineDiğer


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess