Show simple item record

dc.contributor.advisorTüysüz, Mehmet Ali Aksoy
dc.contributor.authorKizilirmak, Emir
dc.date.accessioned2020-12-06T12:46:24Z
dc.date.available2020-12-06T12:46:24Z
dc.date.submitted2020
dc.date.issued2020-06-23
dc.identifier.urihttps://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/101376
dc.description.abstractDoğal dil işlemi, yapay zekânın ve dil biliminin gelişimiyle son yıllarda önem kazanmıştır. Çeviri şirketlerinin yapmış olduğu, `Türkçe'den İngilizce'ye - İngilizce 'den Türkçe'ye` birebir çevirileri cümlelerin sırasının değişmesi veya rastgele sıralanması sonucunda, cümleleri tekrar düzenlemek için insan gücüne ihtiyaç duyulmaktadır. Doğal dil işleme alanında, cümle hizalama algoritmaları ile ilgili çok sayıda algoritma vardır. Bu tez aşamasında sözlüğe ve cümlelerin kelime konum hizalama tekniklerine dayanarak yeni ve etkili bir yöntem önerdik. Bu yöntem sayesinde insan gücünü azaltmak, cümleleri hızlı ve doğru biçimde hizalamak mümkün olacaktır. Bu tez çalışması cümle hizalama işlemini, sözlüğe dayalı ve Levenshtein Mesafe algoritmasını kullanarak gerçekleştirmektedir. Yapılan algoritma sonrasında bilimsel, teknoloji gibi metinlerde sözlükte bulunmayan ve metin içerisinde kendini tekrarlamayan kelimelerin sayısı arttıkça cümle hizalama başarı oranın arttığı sözlükte bulunan ve kendini tekrarlayan kelime sayısının kitap, roman, hikâye gibi metinlerde ise cümle hizalama başarı oranın düştüğü gözlemlenmiştir.
dc.description.abstractThe natural language process has gained importance in recent years with the development of artificial intelligence and linguistics. As a result of the changing or random ordering of sentences made by the translation companies, from Turkish to English & English to Turkish` manpower is needed to rearrange the sentences. In the field of natural language processing, there are many algorithms related to sentence alignment algorithms. In this thesis, we propose a new and effective method based on the vocabulary and word position alignment techniques of sentences. With this method, it will be possible to reduce the manpower and to align sentences quickly and accurately. This thesis is based on dictionary and `Levenshtein Distance` algorithm. After the algorithm, it is observed that sentence alignment success rate decreases with the number of words that are not found in the dictionary such as scientific and technology and the number of words that do not repeat itself in the text increases, and the number of words that repeat itself in books, novels and stories decreases.en_US
dc.languageTurkish
dc.language.isotr
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAttribution 4.0 United Statestr_TR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectBilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontroltr_TR
dc.subjectComputer Engineering and Computer Science and Controlen_US
dc.subjectDilbilimtr_TR
dc.subjectLinguisticsen_US
dc.titleİngilizce–Türkçe çeviri metinlerde Levenshtein uzaklığı ile desteklenmiş çapa tabanlı cümle eşleme
dc.title.alternativeA levenshtein distince augmented anchor-based sentence alignment for English-Turkish translated text
dc.typemasterThesis
dc.date.updated2020-06-23
dc.contributor.departmentBilgisayar Mühendisliği Anabilim Dalı
dc.identifier.yokid10325206
dc.publisher.instituteLisansüstü Eğitim Enstitüsü
dc.publisher.universityMALTEPE ÜNİVERSİTESİ
dc.identifier.thesisid625078
dc.description.pages36
dc.publisher.disciplineBilgisayar Mühendisliği Bilim Dalı


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess