Taşköprîzade Kemaleddin Mehmed bin Ahmed`in Şerh-i Ehadis-i Erbain tercümesi (Metin-İnceleme)
dc.contributor.advisor | Poyraz, Yakup | |
dc.contributor.author | Çakir, Mustafa Sefa | |
dc.date.accessioned | 2021-05-08T11:17:00Z | |
dc.date.available | 2021-05-08T11:17:00Z | |
dc.date.submitted | 2013 | |
dc.date.issued | 2018-08-06 | |
dc.identifier.uri | https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/681429 | |
dc.description.abstract | Bu çalışmada Osmanlı âlimlerinden şair ve kazasker Taşköprîzade Kemaleddin Mehmed Efendi'nin Şerh-i Ehadis-i Erbain Tercümesi'ni ele aldık. Tez, giriş ve üç bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde hadisin tanımı ve tarihi, kırk hadis geleneği ve edebiyatımızda kırk hadis türü ele alınmıştır. İkinci bölümde Kemaleddin Efendi'nin hayatından, eserlerinden bahsedilmiş ve Şerh-i Ehadis-i Erbain Tercümesi adlı eserinin incelemesi yapılmıştır. Bu incelemede kütüphane kayıtlarında babası adına yazılmış olan eserin gerçek sahibinin Kemaleddin Efendi olduğu ortaya konulmuş, eserin içeriği ve üslubu üzerinde durulmuştur. Üçüncü bölümde ise eserin transkripsiyonlu metni verilmiştir. Böylelikle hem yaşadığı dönemde üst kademelere gelmiş ve aynı zamanda `Kemalî` mahlasıyla şiirler yazmış bir devlet adamının eseri günümüz edebiyat dünyasına kazandırılmış hem de eser üzerinden dönemin edebi zevki ve üslubu ortaya konulmuştur.Anahtar Kelimeler: 17. Yüzyıl, Taşköprîzade Kemaleddin Mehmed, Şerh-i Ehadis-i Erbain Tercümesi, Kırk Hadis, Hadis Şerhi. | |
dc.description.abstract | In this study, we discuss the Translation of the Forty Hadith Commentary written by Kemaleddin Mehmed Efendi who is a poet and also a kadi-ul asker. The thesis consists of an introduction and three chapters. In the first chapter, the subjects such as the definition and history of hadith, the forty hadith tradition and its place in our literature are mentioned. In the second chapter, the life of Kemaleddin Efendi and his works are mentioned and the work that is the topic of this thesis is analysed. In this analysis, it is revealed that the work whose writer is thought as his father is, in fact, Kemaleddin Efendi. The style and content of the work is mentioned. In the third chapter, the transcripted text of the work is given. Thus, the work of a statesman getting important roles and writing poems as `Kemalî` (a nickname), has been added to the literature and the style and agenda of the period has been presented.Key Words: 17th Century, Tashkoprizade Kemaleddin Mehmed, Translation of the Forty Hadith Commentary, Forty Hadith, Hadith Commentary. | en_US |
dc.language | Turkish | |
dc.language.iso | tr | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights | Attribution 4.0 United States | tr_TR |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | |
dc.subject | Türk Dili ve Edebiyatı | tr_TR |
dc.subject | Turkish Language and Literature | en_US |
dc.title | Taşköprîzade Kemaleddin Mehmed bin Ahmed`in Şerh-i Ehadis-i Erbain tercümesi (Metin-İnceleme) | |
dc.title.alternative | Tashkoprizade Kemaleddin Mehmed bin Ahmed's translation of the Forty Hadith Commentary (text-analysis) | |
dc.type | masterThesis | |
dc.date.updated | 2018-08-06 | |
dc.contributor.department | Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı | |
dc.subject.ytm | 17. century | |
dc.subject.ytm | Forty Hadith | |
dc.identifier.yokid | 10022996 | |
dc.publisher.institute | Sosyal Bilimler Enstitüsü | |
dc.publisher.university | ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ | |
dc.identifier.thesisid | 353386 | |
dc.description.pages | 120 | |
dc.publisher.discipline | Diğer |