Türkmen Türkçesinde birleşik fiiller- Gayğısız Atabay romanı üzerine bir inceleme
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu çalışmada Türkmen Türkçesindeki birleşik fiillerin Türkiye Türkçesindeki karşılıkları, her iki lehçedeki benzer ve farklı yönleri incelenmiştir.Türkmen Türkçesindeki birleşik fiiller, Türkmen Edebiyatının örneklerinden olan Berdi Kerbabayev'in ?Gayğısız Atabay? adlı romanı üzerinden taranmıştır. Taranan birleşik fiillerin bulunduğu cümleler Türkiye Türkçesine aktarılmıştır.İnceleme bölümünde, cümlelerde bulunan birleşik fiillerin Türkiye Türkçesindeki karşılıkları, benzerlikleri ve Türkiye Türkçesiyle ayrıldıkları noktalar tespit edilmiştir.Birleşik fiiller Zeynep Korkmaz'ın konuyla ilgili yaptığı çalışmaya uygun olarak tasnif edilmiştir.Sonuç bölümünde taradığımız eserden hareketle Türkmen Türkçesinde tespit edilen birleşik fiillerin Türkiye Türkçesiyle genel bir karşılaştırması yapılmış, karşılaştırma sonucu ortaya çıkan farklılıkların sebepleri üzerinde durulmuştır. The equivalences, similarities and differences of compound verbs between Turkmen Turkic and Turkey Turkic are examined in this study.The compound verbs in Türkmen Turkic are searched throughout the novel ?Gaygısız Atabay? by Berdi Kerbabayev which is one of the examples of Turkmen literature. The sentences found in the searched compound verbs are transferred into Turkey Turkic.In research section, the equivalences, similarities and differences of compound verbs of Turkey Turkic found in sentences are determined.The compound verbs are classified according to the study carried out by Zeynep Korkmaz which is consistent with this research.In conclusion section, with the movement of we scan work, the compound verbs stabilized from Turkmen Turkic and the ones in Turkey Turkish are compared in general. The reasons of the differences arised as a result of the comparison are followed up with interest.
Collections